Translate.vc / Espanhol → Francês / Chica
Chica tradutor Francês
87,819 parallel translation
Hasta yo digo : "Qué horror, chica".
Même moi, je dis : "La vache!"
No es una chica cualquiera.
C'est pas "une nana".
Esta chica es testaruda.
Cette fille est déterminée.
Conozco a una chica Que es buena cantando
Je connais une fille Douée pour le chant
La chica que salió de tu apartamento...
Mais la fille qui était chez toi...
¡ Esa chica es un ocho!
Cette fille vaut huit!
La próxima vez, probablemente, la chica no, podría ser cualquiera.
Ce pourrait être n'importe qui, pas seulement la fille.
Sí, he pasado un poco de tiempo en Washington y... es una chica popular.
J'ai passé quelques temps à Washington, et c'est une fille populaire.
¿ Sigues con la chica?
La fille est toujours avec vous?
Es mi mejor público, y parece ser que soy una chica muy divertida.
C'est mon meilleur public. Je suis apparemment hilarante.
Estaba en una fiesta, y conocí a una chica de Seattle.
À une fête, j'ai rencontré une fille de Seattle.
En cuanto terminó, sonó mi teléfono... y una chica me dijo que yo iba a morir en siete días.
Pile à la fin, mon téléphone a sonné et une fille m'a dit que je mourrais au bout de 7 jours.
Una chica te llama después de verlo y te dice : "siete días"... que se cumplen ahora.
Quand tu l'as vue, une fille téléphone et dit "7 jours", et ça tombait maintenant.
Su chica muy en fuego.
Elle est chaude.
Habla Holt. Tuve la conversación más extraña de mi vida... con esa chica rara. Ya sabes qué hacer.
Ici Holt, vous savez quoi faire.
Sacrament Valley acepta chica desaparecida
Sacrament Valley accepte la fille disparue
Una chica.
Une fille.
Esa chica.
Cette fille...
¿ Cuál chica?
Quelle fille?
Disculpe. ¿ Quién es la chica de esta foto?
Excusez-moi, qui est cette fille?
No, disculpe. Me refería a la chica del violín.
Non, pardon, je parlais de celle avec le violon.
- ¡ Julia! - ¡ Es la chica de la foto!
C'est la fille de la photo.
Esa chica tiene algo que ver con Samara.
La fille a un rapport avec Samara.
No quiero ser grosero, pero... la chica que era amiga de su sobrina, la que desapareció...
Je ne voudrais pas vous embêter avec ça, mais la fille, l'amie de votre nièce, celle qui a disparu,
Había una chica aquí, hace 30 años, que desapareció.
Il y a une fille qui a disparu il y a 30 ans.
Sí, más o menos. Sería inapropiado coquetear con una chica embarazada.
Oui, ça se fait pas de draguer une fille enceinte.
Conocerá a otra chica y será su Olly.
Il rencontrera une fille et il sera son Olly.
Con una chica en la camioneta.
avec une fille à ses côtés.
Y la chica se ríe de algo que él dice.
La fille rit à ses paroles.
Habrá otra chica y serás su Olly.
Il y aura une autre fille, tu seras son Olly.
No hay otra chica.
Il y a pas d'autre fille.
Y nuestra chica, después de un tiempo, incluso ella olvidó que tenía a una Reina adentro.
Notre amie... finit par oublier qu'il y avait une reine en elle.
¿ Una chica muerta?
Une morte?
Tengo una casa llena de invitados y un garaje lleno de catering. ¿ Y me trajiste a una chica muerta?
J'accueille des invités et des traiteurs et tu m'amènes une morte?
Alguien trató de educarte con maneras refinadas, chica muerta, y falló.
On a tenté de bien t'élever, mais c'est un échec.
- Búscate otra chica.
- Lâche-la.
Entonces estoy arriba tirándome a la chica más guapa de la clase, Jean Deely.
J'étais en haut, en train de baiser avec Jean Deely, la plus belle fille de l'école. Seigneur.
Si le preguntas a la madre de la chica, te dirá que hice una serie de cosas indescriptibles.
La mère de la fille dira que j'ai fait des horreurs.
Pero si le preguntas a la chica misma, supongo que dirá que le abrí algunas puertas. Vamos, pregúntale tú mismo.
Quant à la fille, elle dira que j'ai ouvert des portes.
- La chica tiene algo. - No puedo argumentar en eso.
- Cette fille a quelque chose.
¿ Parezco el tipo de chica que acepta pastillas de un extraño?
Je ressemble à une fille qui prendrait une pilule offerte par un inconnu?
Sí, eso es el factor de chica atractiva. No lo tomé en cuenta.
Je n'avais pas pris en compte le facteur "jolie fille".
Se me salió cuando mencioné que la chica nueva fue invitada.
C'est sorti tout seul, en parlant de la nouvelle qui a été invitée.
¿ Eres una chica de ropa?
J'aime mes chevaux.
¿ O eres una chica de zapatos?
Les vêtements? Les chaussures?
- ¿ Tienes una gran colección? - Soy una chica de zapatos.
- Vous en avez beaucoup?
"Te estabas fornicando a la chica que me gusta" "No lo vuelvas hacer"
Tu baisais cette fille que j'adore, et je n'ai jamais pu la baiser avant. "
Se suponía estar con una chica, y terminó siendo un niño / niña.
C'était censé être une fille, mais au final, c'est devenu garçon et fille.
¿ La chica que se suicidó?
La fille qui s'est suicidée?
¿ Autobús con una linda chica o auto con idiotas?
Le bus avec le canon, la voiture avec les tarés?
Acabas siendo "esa chica".
Donc tu es cataloguée.