Translate.vc / Espanhol → Francês / Collar
Collar tradutor Francês
4,633 parallel translation
El collar de diamantes está desaparecido.
Le collier en diamants a disparu.
Es un collar, no un zapato. Creo que encontré la camisa del tío de Sita debajo del sofá.
C'est un collier, pas une chaussure!
El collar está desaparecido.
Le collier a disparu...
Dime, ¿ dónde está el collar?
Où est le collier?
Dime la verdad sobre dónde está el collar, o llamaré a la policía.
Je veux la vérité, ou j'appelle la police.
- Ese collar era mío por derecho.
Ce collier me revenait de droit.
Sé que tú no robaste el collar.
Je sais que tu ne l'as pas volé.
Señor, yo no robe el collar.
Monsieur, je n'ai pas volé le collier...
Papá, por favor. Hasta que no pruebes que ella tiene el collar no puedes decirle ladrona.
Tu ne peux pas l'accuser sans preuves!
¿ Yo? ¡ Ese collar es mío! ¿ Por qué lo robaría?
C'est mon collier, pourquoi j'irais le voler!
¡ Encontré al ladrón del collar! ¡ Encontré al ladrón! - ¿ Tú?
Oh mon Dieu, c'est le collier... c'est le collier!
- Ella me robó el collar.
- Elle a volé mon collier.
Si alguno de los otros holgazanes la reconoce... podría recuperar mi collar esta noche.
Si un de ces clochards l'a vue, je pourrais récupérer mon collier ce soir.
Cuando esos hombres irrumpieron en nuestra casa robaron... mucho más que este collar.
Quand ces hommes sont entrés chez nous, ils ont volé plus que ce collier.
El piensa que el collar me pondrá en el estado de ánimo.
Il doit penser que le collier me donnera envie.
¿ El collar?
Carmen? Le collier?
Anteriormente en White Collar...
Précédemment...
El collar.
Le collier.
Cogió la cartera de mi padre y el collar de mi madre.
Il a pris le portefeuille de mon père et le collier de ma mère.
A Fish Mooney le ha hablado uno de los suyos acerca de un tipo que intentó venderle un antiguo collar de perlas con incrustaciones de oro, un hilo roto.
Fish Mooney a entendu par un de ses subordonnés, qu'un gars a essayé de lui vendre un vieux collier de perles à quatre rangs avec monture en or, un rang cassé.
¿ Le resulta familiar un collar de perlas?
Un collier de perle, ça vous parle?
Vi a la Sra. Mooney con el collar de Martha Wayne.
J'ai vu Mme Mooney avec le collier de Martha Wayne.
Si su marido no asesinó a los Wayne, ¿ cómo es que llegó a tener el collar de Martha Wayne?
Si votre mari n'a pas tué les Wayne, comment s'est-il retrouvé avec le collier de Martha Wayne?
Alice, ¿ cómo podía la policía tener el collar?
Alice, comment la police aurait eu le collier?
Alguien pudo haber colocado el collar en Pepper para que los encontráramos.
Quelqu'un a pu mettre le collier chez Pepper pour que nous le trouvions.
¿ cómo llegó Fish Mooney a tener el collar de Martha Wayne?
Comment Fish Mooney a-t-il obtenu le collier de Martha Wayne?
¿ El collar de la abuela?
Le collier de grand-mère?
Cuando yo era una niña solía mirarla usando este collar.
Quand j'étais une petite fille je la contemplais portant ce collier.
, ¿ Como aquel precioso collar era regalo de mamá?
Comme quand le fabuleux collier était de la part de maman?
Tenemos un anillo, un collar y un bote de perfume.
Il y a une bague, un collier et un flacon de parfum.
Un anillo, un perfume y un collar.
Une bague, un parfum et un collier.
Johnny, ¿ cómo crees que me quedaría un collar de Cartier? No hace falta, Alfons.
Johnny, tu penses qu'un collier Cartier m'irait? Pas besoin, Alfons.
Voy a empeñar el collar.
Je vais mettre ce collier en gage.
Vamos a ver lo que vale este collar.
On va voir ce que vaut ce collier.
No puedo encontrar tu collar por ningún sitio.
Je ne trouve votre collier nulle part.
Lo del collar.
Pour le collier.
Si no hubiera robado la cartera... O el collar.
Si je n'avais pas volé le portefeuille ou le collier.
No olvides que robaste el collar.
N'oublie pas que tu as volé le collier.
O el collar... entonces Leona nunca habría vuelto con su hijo.
Ou le collier... Cette Leona là-haut n'aurait jamais retrouvé son fils.
Una lavadora no es algo que pueda usar en mi cuello como un collar.
Je peux pas exactement la porter autour de mon cou!
Lleva un collar de conchas puka.
Il porte un collier avec un coquillage.
Si no hubieras sacrificado el collar, todos estaríamos muertos ahora.
Si tu n'avais pas sacrifié ce collier, nous serions tous morts à l'heure qu'il est.
Sé lo duro que fue para ti dejar el collar.
Je sais à quel point c'était dur pour toi de te séparer du collier.
Es solo que todos esos días y noches que pasé buscándote, ese collar era la única cosa que de verdad me hacía sentir estar conectada a ti.
C'est juste que pendant tous les jours et toutes les nuits que j'ai passé à te chercher, ce collier était la seule chose qui me faisait me sentir liée à toi.
Tienes algún collar, ¿ no es cierto?
Tu as du culot, n'est-ce pas?
Collar, anillo de boda, broche y gemas de Irene.
" Le collier, l'alliance, la broche et les pierres d'Irene.
Primero ahorcó a mamá con su propio collar mientras bordaba.
Premièrement, il a étranglé maman avec son collier pendant qu'elle cousait.
"Estrangulada por su propio collar mientras bordaba"
Étranglée avec son propre collier pendant qu'elle cousait.
¿ Por qué tuviste que robar ese collar?
Pourquoi t'as pris le collier?
Un collar africano de la fertilidad. Sutil, Janet.
Subtile, Janet.
¡ Alicia, es tu collar!
[haletant ] [ grognements] Alice, c'est ton collier!