English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Completé

Completé tradutor Francês

662 parallel translation
Pero he resuelto casi todos los misterios de Ellery Queen... y completé el libro de desconciertos sin fallar ni en uno.
Mais j'ai résolu la plupart des mystères de Ellery Queen... et j'ai fait le livre de tromperies, sans manquer une seule tromperie.
Después lo vi en el yacimiento de petróleo y completé la venta.
Puis, je l'ai vu au champ pétrolifère et j'ai conclu la vente.
Completé el formulario.
Il vient pour une demande de prêt.
La completé, pero no la firmé.
Je l'ai remplie mais sans la signer.
- Los completé esta mañana.
- Je les ai remplis ce matin.
"Hoy completé para vosotros vuestra Fe y me complazco en vosotros con el Islam como religión"
'En ce jour, J'ai parachevé pour vous votre religion, et J'ai complété pour vous Ma faveur et Je vous ai agréé l'islam comme religion.'
Primer listado, confirmado.
Première liste complété.
Complete usted mismo la escena.
Terminez vous-même la scène.
¿ Qué puedo hacer ahora para prevenir que esta profecía no se complete nunca?
Il nous faut agir dès maintenant. Elle ne doit pas se réaliser.
Gobernador, terminé la autopsia de Godley.
Gouverneur, j'ai complété l'autopsie de Godley.
- "Complete con las palabras que falta."
- sur "Trouvez les mots manquants".
"Completado en 1597... el castillo del Morro vigila el hermoso puerto de La Habana... con su historia de saqueos, piratas... traficantes de esclavos y corsarios".
"Complété en 1597... Morro Castle garde bravement le magnifique port de La Havane... avec son histoire de pillages et de piratages... de marchands d'esclaves et de boucaniers".
Está bien. Pagaré mil dólares... si me permite que le dé los cien dólares ahora... y 75 dólares por mes hasta que complete los mil.
Très bien, je paierai mille dollars... si vous acceptez les cent dollars maintenant... et 75 $ par mois jusqu'à ce que les mille dollars soient payés.
Complete una boleta de depósito, Sr. 0akley.
Je vais vous établir un reçu, M. Oakley.
Y van a quedarse allí hasta que complete todos mi experimentos.
Et elles y resteront jusqu'à ce que toutes mes expériences soient terminées.
Quiero la compañía entera armada y congregada en tres horas.
Je veux la compagnie complete armée et rassemblée dans trois heures.
- ¿ La compañía entera, señor?
- La compagnie complete?
Los Krells habían logrado su proyecto.
Les Krells avaient complete leur oeuvre.
Para concluir, quiero que complete esta oración :
Et pour conclure, complétez cette phrase :
Nos dirigiremos a casa tan pronto como completemos la órbita, Henry.
Nous rentrerons dès que nous aurons complété l'orbite, Henry.
Sólo complete los detalles de esta línea, señor.
Les voici. Veuillez entrer vos données.
Desea que lo complete todo?
Je remplis tout?
A menos que este hombre complete el proceso de calificación y lo envíen con el grupo con el que vino. ¿ Entendió?
A moins que cet homme finisse le processus de classification et soit envoyé avec le groupe avec lequel il est arrivé.
Complete eso antes de que su hermano venga
Finissez ceci avant votre frère ne vienne
Allí debe quedarse hasta que complete su testimonio.
Elle doit assister au procés jusquà ce quelle ait fini de témoigner.
Tan pronto como nuestra misión se complete puedes nombrar tu recompensa.
Dès que notre mission sera terminée, vous pourrez fixer votre prix.
Complete este formulario... fírmelo y tráigamelo en cinco minutos.
Complétez cette formule... signez-la et retournez dans cinq minutes.
- Digamos que lo fui averiguando.
Disons seulement que j'ai complété mes connaissances au fur et à mesure.
- Bueno. Complete estos formularios.
Très bien, remplissez cela.
tenemos que asegurarnos que la ilusión sea completa.
Alors nous devons nous assurer que l'illusion est complete.
completa.
Bref, mais complete.
Django fue un éxito completo!
La ruse de Django etait une reussite complete!
Nos podemos ir todos a dormir, a dar explicaciones o a lo que sea después de haber rellenado estas renuncias.
Nous pourrons rentrer dormir ou nous expliquer après avoir complété ces formulaires.
No habrá ningún movimiento suyo hasta que se complete el intercambio.
Vous ne bougerez pas tant que le taranium ne nous aura pas été remis.
Infórmeme en el R / T cuando se complete.
Prévenez-moi dès que c'est fait.
Bueno, llevaré cualquier cosa que complete el vestuario de una dama.
Eh bien, je prendrai ce que vous avez... un ensemble complet pour dame ira bien.
Complete el control del ordenador.
Contrôle de l'ordinateur rétabli.
Había completado las octava, novena y décima hileras.
J'avais complété ma huitième, ma neuvième et ma dixième rangée.
Con una garantía inédita al mundo del adelgazamiento.
Et tout cela est complété par la garantie la plus fantastique dans l'histoire de l'amincissement.
Un lleno complete en el Coliseo en esta tarde soleada.
Nous sommes au Coliseum de Los Angeles et il fait beau.
Los supuestos deben ser materiales, que la realidad muestre lo imposible... que resulta que el contrato se complete.
Cette supposition doit être matérielle, A savoir qu'il est impossible... D'éteindre le contrat de quelque manière que ce soit.
Se han concedido siete días para que May complete sus estudios.
May a sept jours pour achever son étude.
Y rezamos por su recuperación, cuando complete su penitencia.
Et on prie pour sa guérison lorsque sa pénitence prendra fin.
Comisario Pertinacci, complete la información.
Commissaire Pertinacci, complétez les informations.
Una vez que se complete la misión, busque a el comandante de la fragata extinta.
Une fois cette mission accomplie, recherchez le commandant de la frégate disparue.
Hasta que no complete mi entrenamiento no regresaré.
Je veux d'abord perfectionner ma technique.
Complete su ficha, por favor.
Veuillez remplir votre fiche, s.v.p.!
Todos los males juntos.
La gamme complete des vilaines choses.
Otra obra maestra llena de hermosura.
Un autre chef-d'oeuvre, complété avec beauté.
Por 10 puntos, complete las últimas cuatro líneas del poema.
Pour dix points, citez les quatre derniers vers du po  me.
Complete este formulario. Enseguida la atenderán.
- Le médecin ne va pas tarder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]