English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Cooler

Cooler tradutor Francês

52 parallel translation
Voy con un cooler lleno de manzanas, bananas, naranjas, ¿ cierto?
Je vais passer avec une glacière pleine de pommes, bananes, oranges.
Hey, chico! enciende el aire, el "cooler".
Chico, de l'air!
El mejor malasuerte del mundo y quería recuperarlo.
Le meilleur "Cooler" qui n'est jamais été. Et je le ramène.
Es un Cooler.
C'est une glacière.
Tenemos a un tipo que se encuentra con nosotros en aeropuerto con un cooler lleno de pescado, si la esposa necesita ser convencida.
On a un type qui nous attend à l'aéroport avec une glacière pleine de poissons, si les femmes ont besoin d'être rassurées.
Tomé unas cajas de Cactus Cola para el viaje.
J'ai une cargaison de Cactus Cooler pour le voyage.
¿ Cactus Cola?
Un Cactus Cooler?
Creo que es cerveza con Keep Cooler dentro.
On dirait de la bière avec du rince bouche.
Dios, Harvey, qué... - Qué tienes en ese cooler?
Bon Dieu, Harvey...
Estaba tomando un Ginseng Cooler.
J'allais me prendre une boisson au Ginseng.
- ¿ Te traigo otra "cooler" de vino? - Claro!
Veux-tu un autre cooler?
¿ Podría darme también un Cooler? pero póngalo en un tarro de cerveza.
Je peux aussi avoir du vin, mais dans un verre à bière.
- Un Cooler de macho en camino.
- Un verre de vin viril qui arrive.
Dos mini refrigeradores llenos de "Cactus Cooler".
Deux, un mini frigo rempli de Cactus Cooler.
- Bueno, por lo menos ya no bebo calimocho.
Du moins je ne bois plus de Wine Cooler.
Parenthood 2x03 I'm Cooler Than You Think y vamos a ir al partido de baseball este fin de semana.
- l'm Cooler Than You Think On va voir un match de base-ball, ce week-end.
Tal vez este es el whisky escocés hablando, o, posiblemente la cerveza, o un "wine cooler" que encontré en bolso de deportes esta mañana,
C'est peut-être le whisky qui me fait dire ça, ou la bière, ou le panaché que j'ai trouvé ce matin...
¿ Otro vaso de sangría?
Une autre "wine cooler"?
Los chicos están metiendo el pene en la abertura. Y el cooler les mutila el pene.
Les ados fourrent leur pénis dans l'aération, le ventilo mutile leur pénis.
¿ Por qué no movemos el cooler y lo ponemos en la oreja?
On peut pas simplement déplacer le ventilateur dans l'oreille?
Here cooler!
Voici refroidisseur!
Como vino de vómito.
Ça goûte le cooler au vomi.
No Lainey no es difícil conseguir Cooler.
Non, Lainey, c'est pas dur de trouver de la sangria.
Muy bien, busqué en cada rincón de la casa y encontré cosas muy discutibles. Fuegos artificiales, estrellas ninja, un catálogo de lenceria de Barry, vino Cooler de Érica, Pingüinos,
OK, j'ai mis à sac toute la maison, et j'ai trouvé des choses très douteuses... ds pétards, des shurikens, les catalogues de lingerie cachés par Barry, les alco-pops d'Erica, les Ding Dong de Murray,
Mamá ¿ Te acuerdas esa vez que te escondiste en el sótano y nos viste a Laney y a mi tomando Cooler de mango y me castigaste por dos meses? Si.
Maman, tu te souviens de la fois où tu t'étais faufilée dans la cave et nous avais espionnées Lainey et moi en train de boire du rosé à la mangue et que tu m'as puni pendant 2 mois?
¡ Salve el reino de Mount Berry Cooler! Y aquí viene el rey, regresando a casa de la batalla.
Gloire au royaume du Mont Jus de Fruit! et voilà le roi, qui rentre d'une bataille.
'Cactus cooler'. Tengo un alijo guardado.
"Cactus cooler" J'ai une réserve.
¡ Chip, Chip, Chip!
Chip! C'est Cooler!
¡ Cooler! Entra.
Viens, entre.
- Cooler, vamos, amigo.
- Cooler, arrête.
Solo fui a ver a Cooler porque dijo que era urgente, y ella estaba ahí, y luego yo... y luego escuché una voz que decía, "Esos pies que tienes..."
Je suis entré pour voir Cooler. Il disait que c'était urgent. Elle était là et ensuite, j'ai...
Cooler podría haberse metido en el medio.
Cooler aurait pu en profiter.
Claro que Cooler no, pero ya entiendes...
Bon, d'accord, pas Cooler. Mais tu vois ce que je veux dire.
Te veo más tarde en el show de Cooler, ¿ sí?
On se voit au spectacle de Cooler?
Puto Cooler, nos la ha liado.
Quel con, ce Cooler. Il nous a piégés.
Cooler, no...
Cooler, non.
- Bien dicho, Cooler.
Bien formulé, Cooler.
- Cooler, cállate la boca.
- Pas maintenant, Cooler.
- Ahora no, Cooler.
- Cooler, ferme-la.
- ¡ Cooler!
- Cooler. - Quoi?
Eso lo sabe Cooler.
Demande à Cooler.
- Vale.
- Cooler?
Necesito que lleves esto a Wiener Kaufmann.
Cooler, tu dois aller porter ça chez Wiener et Kaufmann.
Cooler.
Cooler.
Oye, Cooler. Las peticiones, macho.
Hé, Cooler, les pétitions.
¡ Cooler!
Cooler!
¡ Ven acá, amigo!
Cooler, sors de là!
- Hola, Cooler. Oye, rápidamente. ¿ Te importa poner esto en el escaparate de tu tienda?
Tu pourrais en mettre quelques-uns dans ta vitrine, s'il te plaît?
Ya, la noche de monólogos de Cooler.
Le spectacle de Cooler?
No me puedo creer que Cooler te lo dijera.
Je n'arrive pas à croire que Cooler te l'ait dit.
"O simplemente dejarlo."
# The cooler kids # # will live forever #... ou de simplement abandonner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]