Translate.vc / Espanhol → Francês / Corre
		
		Corre tradutor Francês
12,744 parallel translation
Corre, elige a tus compañeros de la academia de nerds.
Vas choisir tes playmates à l'académie des binoclars.
Nadie corre de la forma en que tu has huido por una razón tan insignificante.
Personne ne court comme vous avez couru pour une raison si simple.
Missy, corre.
Missy, cours.
No soy yo la que corre, Doctor.
Ce n'est pas moi qui ai fui, Docteur.
¡ Corre, Gangu!
Gangu!
- Corre.
Cours!
- Vete.   - Corre.
Grouille-toi!
Corre, ella debe estar ensayando.
Elle doit être en répétitions!
Por tus venas no corre sangre, corre el crimen.
Tu as le crime dans le sang.   Il coule dans tes veines.
Que el crimen corre por mis venas, tiene razón.
J'ai le crime dans le sang, c'est vrai.
Y el tiempo corre.
Et l'heure tourne.
Ahí está ella. ¡ Corre!
Elle est là.   Courrez!
¡ Corre, corre, corre, corre!
Courrez, courrez!
Corre, ¡ corre!
Cours, Cours!
"Entonces, el conejo corre alrededor del árbol al menos siete veces, entonces el conejo corre de regreso a su madriguera..."
Puis, le lapin court autour de l'arbre au moins 7 fois, enfin le lapin retourne en courant dans son terrier...
Entonces, el conejo corre alrededor del árbol... y regresa a su madriguera.
Puis le lapin tourne autour de l'arbre...   Et retourne dans le terrier.
Corre que te pillo.
Voilà le grand méchant loup!
¡ Corre!
Cours!
¡ Corre Alison!   ¡ Corre!
Cours, Alison!
¡ Corre que te pillo!
Voilà le grand méchant loup!
Se un buen chico y corre hasta el Badulaque.
Sois mon petit biscuit aux amendes et cours jusqu'au Kwik-E-Mart.
¡ Corre el tiempo, 152 minutos!
Le film dure 152 minutes!
¡ Corre!   ¡ Corre!
Dépêche!
Mick Jagger corre ocho kilómetros cada mañana.
Mick Jagger court 8 km tous les matins.
Corre.
Cours.
¡ Mamá, corre!
Maman, cours!
El tiempo corre.
L'horloge tourne.
¡ corre!
Cours!
Corre. ¡ Hayden, corre!
Cours.   Hayden, cours!
Barry va a arrojar relámpagos de la energía que crea cuando corre.
Barry va créer de la foudre avec l'énergie qu'il crée quand il court.
¡ Corre!
Courez!
El precio corre un poco más alto de este lado de la ley.
Les prix sont un peu plus hauts de ce côté de la loi.
Y si les dices eso a tus banqueros, se corre la voz de que está en oferta, tus competidores te socavan, y tu compañero de cuarto no podrá ayudarte más.
Et vous avez dit cela à vos banquiers,   Si cela se sait pour les appels d'offre, vos concurrents vous vous avoir,   Et ton colocataire ne pourra plus t'aider.
Corre más rápido que yo.
Il court plus vite que moi.
Se corre la voz.
La nouvelle se propage.
¡ Corre, corre, corre, corre, corre, corre!
Courez, courez!
¿ dónde está el sonido del riesgo que corre... bajando hacia su esposa?
Sauf... où sont le bruits de lui "risquant des blessures graves"   en descendant rejoindre sa femme?
Actualmente, Mutiny corre exclusivamente en Commodore 64s, ¿ Cierto?
Mutiny bosse exclusivement sur Commodore 64.
¿ No crees que podrías aflojar un poco, ahora que sabes que Sam no corre?
Tu ne penses pas que tu pourrais un peu ralentir un peu, maintenant que tu sais que Sam ne court pas?
Si se corre la voz de que su cuerpo tiene la cura, cada vampiro que quiera ser humano vendrá a destruir esa puerta.
Si la nouvelle comme quoi son corps contient le remède se répand, chaque vampire qui voudrait être humain va venir se battre pour passer cette porte.
- ¡ Corre!
- Cours!
- ¡ Corre!
- Courez!
Pero cuando anda ardiente corre mucho calor, ¿ cierto?
Hé.   Mais quand elle passe au chaud, elle y va, pas vrai?
Corre, ahora.
Cours, maintenant.   Ne crie pas.
¡ Corre, corre, corre!
Cours!
Corre.
On fait la course.
¿ Ya se corre?
Pas encore pris son pied?
- Carrera. ¡ Corre corre!
- Cours.   Cours, Cours!
Si se corre la voz
Si les parents
Corre, Brij, corre.
Cours, Brij!
Corre que te pillo.   ¡ Mírame!
Regarde-moi!