English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Crimes

Crimes tradutor Francês

5,999 parallel translation
Muchos de mis clientes son, eh... embrujada por las personas que han hecho daño con sus crímenes.
Beaucoup de mes clients sont... hantés par les personnes qu'ils ont blessées avec leurs crimes.
Milkie era un enfermo mental, no hay ningún crimen violento en su expediente, al igual que él.
Milkie était malade mentalement, pas de crimes violent par le passé, pareil que lui.
En el sistema de justicia criminal, los delitos sexuales se consideran especialmente atroces.
Dans le système judiciaire, les crimes sexuels sont considérés comme particulièrement monstrueux.
En la ciudad de Nueva York, los detectives que investigan estos terribles delitos son miembros de un escuadrón de elite conocido como Unidad de Víctimas Especiales.
À New-York, les inspecteurs qui enquêtent sur ces crimes sont membres d'une unité spéciale appelée Unité Spéciale pour les Victimes.
Aquí es donde dirigen sus operaciones de delitos informáticos.
C'est ici qu'ils exécutent leurs crimes.
Bueno, o hay por ahí otro atracador, o Wallace fue asesinado e hicieron que se pareciera a los robos anteriores.
Eh bien, soit il y a un autre agresseur là-bas ou Wallace a été assassiné et ça a été maquillé pour ressembler aux crimes précédents.
"Las falsas memorias serán usadas para cometer delitos."
"la falsification de mémoire sera utilisée pour commettre des crimes."
Y he contratado a un experto para que lleve a cabo una evaluación psicológica para que explique por qué un hombre inocente confesaría crímenes que no ha cometido.
Donc, j'ai engagé un expert pour conduire une évaluation psychologique afin d'expliquer pourquoi un homme innocent confesserait des crimes qu'il n'a pas commis.
El gemelo dominante manipula al más débil, y lo utiliza para cometer sus crímenes.
Le jumeau dominant manipule le plus faible, l'utilise pour commettre ses crimes.
Detectives de la Unidad de Investigaciones Criminales.
Inspecteurs de l'unité des crimes majeurs, madame.
Si me enfrento a Kolba, la noticia será que un hombre acusado de criménes de guerra ha hecho que la Secretaria de Estado le traté como un igual.
Si je me lance dans une joute avec Kolba, le discours est qu'un homme accusé de crimes de guerre a forcé la secrétaire d'état à le traiter comme un égal.
Mostraremos sus crímenes al mundo.
Nous allons montrer leurs crimes au monde.
Diseñé la máquina para detectar actos de terrorismo, pero lo ve todo... crímenes violentos que implican a gente corriente.
J'ai conçu cette machine pour prévoir les actes de terrorisme, mais elle voit tout, des crimes violents impliquant des personnes ordinaires.
Desapareció hace unos meses, y el crimen aumentó... la violencia, los asesinatos, y la ciudad necesitaba a alguien que siguiera con la lucha, y me dije, ¿ por qué no yo?
Il a disparu il y a quelques mois et les crimes ont augmenté... la violence, les meurtres, et la ville avait besoin de quelqu'un pour continuer le combat. Alors je me suis dit, pourquoi pas moi?
El hombre que hizo esto... debe haber estudiado el crimen original durante horas... hasta el último y más pequeño detalle.
L'homme qui a fait ça doit avoir étudier l'origine des crimes pendant des heures, pour arriver à reproduire le moindre petit détail.
Ella fue el último y más brutal de sus crímenes.
Elle était le dernier et le plus brutal de ses crimes.
No quiero sonar terrible, ¿ pero un asesino real... basando sus crímenes en los asesinos de mis libros?
Je veux dire, pas pour paraître méchant, mais un réel meurtrier basant ses crimes sur les meurtriers de mes bouquins?
Hubo otra superviviente de tus crímenes, María.
Il y avait un autre survivant de vos crimes, Marie.
Si Narcisse está usando la peste para encubrir sus crímenes, él no es el único.
Si Narcisse utilise la peste pour couvrir ses crimes, il n'est pas le seul.
La vigilancia extrema es la mejor arma contra este tipo de crímenes.
Une extrême vigilance est la meilleure arme contre ce type de crimes.
Es un antiguo cliente de Goodman con lazos con el crimen organizado.
C'est un ancien client de Goodman avec des liens aux crimes organisés.
Ahora le saco fotos a escenas de crímenes ensangrentadas, viendo cómo su conducta interviene.
Maintenant, je photographie des scènes de crimes, et je la regarde mener des interrogatoires.
Las fotos de los escenarios de los crímenes de este tipo harían temblar a Hannibal Lecter dentro de su camisa de fuerza.
Les photos des scènes de crimes de ce mec secoueraient Hannibal Lecter dans sa camisole de force.
Bueno, de una manera u otra, la mayoría de los crímenes en la mayoría de lugares está relacionado con los WEsen.
Autrement dit, la plupart des crimes sont reliés aux Wesens. Bien.
Mis actos son acerca de nuestros crímenes contra la tierra.
Mes actions sont à cause de nos crimes contre la Terre.
Sus crímenes contra la gramática son los primeros... que combatiré en esta unidad.
Vos crimes envers la grammaire sont les premiers que je combattrais dans cette unité.
Has cometido varios delitos en acto de servicio.
Vous avez commis plusieurs crimes en service.
Reddington ha alegado que ninguno de esos crímenes eran al azar, sino organizados por espías que el gobierno continua financiando con su presupuesto de operaciones encubiertas.
Reddington a avancé que ces crimes n'étaient pas aléatoires, mais orchestrés par des barbouzes que le gouvernement continue de financer via leurs budgets d'opérations secrètes.
Estamos buscando una aguja en un pajar. en crímenes violentos, importantes tiroteos.
Nous avons noté une poussée de crimes violents, de tirs sur la foule.
Si ha habido un aumento en la incidencia del crimen violento, no vas a encontrar la respuesta a la pregunta en el dinero negro del gobierno de los Estado Unidos.
S'il y a eu une augmentation sur l'incidence des crimes violents, Vous n'allez pas trouver pour quelle raison dans le budget secret du Gouvernement américain.
Diseñé la máquina para detectar actos de terrorismo, pero lo ve todo, crímenes violentos que implican a gente corriente.
J'ai créé la machine pour prévoir les actes de terrorisme mais elle voit tout... Des crimes violents impliquant des gens ordinaires.
Tu otro novio... esta siendo interrogado en las profundidades del Pentagono, donde confesara sus crimenes, despues de lo cual, espero que sea ejecutado y la proxima vez que me necesites, la proxima vez que quieras hablar,
Ton autre petit-ami... se fait actuellement interroger dans l'enceinte du Pentagone, où il avouera finalement ses crimes, après quoi, j'espère profondément qu'il sera exécuté et que la prochaine fois que tu auras besoin de moi, la prochaine fois que tu voudras discuter, tu me trouveras dansant sur sa tombe.
Diseñé la máquina para detectar actos de terrorismo, pero lo ve todo, crímenes violentos que implican a gente corriente.
J'ai conçu cette machine pour déceler les actes terroristes mais elle voit tout... Des crimes violents impliquant des personnes ordinaires.
En el sistema de justicia criminal, los delitos de índole sexual son considerados especialmente atroces.
Dans le système judiciaire, les crimes sexuels sont considérés comme particulièrement monstrueux.
En la ciudad de Nueva York, los dedicados detectives que investigan estos delitos son miembros de un escuadrón de élite conocido como la Unidad de Víctimas Especiales.
A New York, les inspecteurs qui enquêtent sur ces crimes sont membres d'une unité d'élite appelée Unité Spéciale pour les Victimes.
Diseñé la máquina para detectar actos de terrorismo, pero lo ve todo, crímenes violentos que implican a gente corriente.
J'ai conçu cette machine pour prévoir les actes de terrorisme, mais elle voit tout, des crimes violents impliquant des personnes ordinaires.
Una vez su enfermedad esté bajo control, será acusado por sus crímenes.
Une fois que sa maladie sera sous contrôle, il sera inculpé pour ses crimes.
De acuerdo, vamos a tratar esto como dos crímenes distintos.
D'accord, on traite ces deux crimes séparément.
Me aseguraré personalmente de que mi hermano sea castigado por sus crímenes.
Je m'assurerai personnellement que mon frère soit puni pour ses crimes.
No puedo liberar prisioneros sin conocer sus delitos.
Je ne peux pas relâcher des prisonniers sans connaitre leurs crimes.
- Una de mis fuentes, el tipo del micro... es un drogadicto de las escenas del crimen... ha encontrado algo.
- Une de mes sources, ce commentateur... C'est un fan de scène de crimes... il a trouvé quelque chose.
En el sistema de justicia criminal, los delitos sexuales se consideran especialmente perversos.
Dans le système judiciaire, les crimes sexuels sont considérés comme particulièrement monstrueux.
En la ciudad de Nueva York, los detectives que investigan estos terribles delitos son miembros de un escuadrón de élite conocido como la Unidad de Víctimas Especiales.
À New York, les inspecteurs qui enquêtent sur ces crimes sont membres d'une unité d'élite appelée Unité spéciale pour les victimes.
He diseñado el equipo para detectar los actos de terrorismo, pero ve todo- - crimenes violentos con la gente comun.
J'ai conçu la machine pour détecter les actes de terrorisme, mais elle voit tout... Des crimes violents impliquant des personnes ordinaires.
Después de un dia del crimen donde violenta en la ciudad de Nueva York se desplomó...
Après un jour où les crimes violents à New York on chuté...
El coste de cogerle es encarcelar a su hermano por otros crímenes,
Le coût pour le coincer est d'incarcérer son frère pour des crimes non liés...
crímenes que yo en particular debería entender bien.
Des crimes que moi, plus que quiconque... devrais comprendre.
¿ Tienes algo que conecte las tres escenas del crimen?
Vous avez un truc reliant les trois scènes de crimes?
No soy experta en muchas cosas, pero cuando se trata de éste tipo de crímenes, desafortunadamente, lo soy.
Je suis pas experte dans beaucoup de domaines, mais quand il s'agit de ce genre de crimes, malheureusement, je le suis.
Resolver crímenes y coger asesinos, cómo en los famosos thrilers de Castle.
"Résoudre des crimes et attraper des tueurs," "comme dans les célèbres thrillers de Castle."
Tenías razón... no eran crímenes por racismo.
Vous aviez raison, ce n'étaient pas des crimes haineux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]