English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Cápitan

Cápitan tradutor Francês

48,833 parallel translation
- Capitán, lo siento.
Capitaine, je suis désolé
No fingiré no haber hecho lo mismo, pero ahora son capitán.
Écoute, je ne vais pas prétendre que je n'aurais pas fait la même chose, mais je suis capitaine maintenant.
" Luego de ver a Manny Delgado... mutilando el papel del Capitán Von Trapp... sólo puedo decir :
"Après avoir vu Manny Delgado " massacrer le rôle de Capitaine Von Trapp, tout ce que je peux dire c'est " Je vous en prie mon Dieu, faîtes le taire.
Hola, Neil... este es el Capitán Steve McGarrett.
Voici le capitaine Steve McGarett.
La bota izquierda del Capitán Armstrong tocó la superficie lunar exactamente a las 2 : 56 hora internacional UTC.
La botte gauche du commandant Armstrong a précisément touché la surface de la Lune à 2h56 du temps universel coordonné.
Ahora, el Capitán McGarrett necesita de tu ayuda.
Le commandant McGarrett a besoin de ton aide.
Capitán Gregson llamó por nosotros.
- Le capitaine vous a prévenu.
El Agente Banks reconoció al hombre del dibujo de Sonja, fue capaz de ponerle un nombre a nuestro capitán del bote perdido.
L'agent Banks a reconnu l'homme sur le portrait robot de Sonja et il a pu mettre un nom sur notre capitaine de bateau disparu.
Capitán Gregson!
Capitaine Gregson!
Uh, ayudé amigo del capitán de una vez.
J'ai aidé un ami du capitaine, un jour.
A menos que, por supuesto, prefiere seguir cyberstalking amante del capitán.
Sauf, bien sûr, si vous préférez continuer à traquer la maîtresse du capitaine.
Cuando el capitán confió en que esta mañana, Qué le pidió que entrometerse en los asuntos de una vez al detective Cowan?
Quand le capitaine s'est confié à vous ce matin, vous a-t-il demandé d'espionner les affaires de l'ex-inspecteur Cowan?
Uh, el capitán no me envía, Por si te lo preguntabas.
Le capitaine ne m'a pas envoyée, si c'est ce que vous pensez.
He trabajado para el capitán por un largo tiempo.
Je travaille pour le capitaine depuis longtemps.
Hablando de los datos, lo que ha aprendido cuando fue a visitar amante del capitán ayer?
En parlant de données, qu'avez-vous appris en allant voir la maîtresse du capitaine hier?
¿ Ha compartido esos puntos de vista con el capitán?
Vous en avez parlé au capitaine?
Voy a tomar esto al capitán, veo lo que piensa.
Je vais voir ce que le capitaine en pense.
Me dijeron que el capitán de Crímenes Mayores necesitaba verme.
On m'a dit que le capitaine de la Crim'voulait me voir.
Es por eso que nuestro capitán no está en la habitación todavía.
D'où l'absence de notre capitaine.
Luego invitamos al capitán, la policía reciben su orden de registro y luego se detienen Busquet como el asesino.
Puis nous invitons le capitaine, la police obtient son mandat et nous arrêtons Busquet comme tueur.
Capitán, sala de control.
Capitaine, salle de contrôle.
Es de la Rosa, capitán.
C'est De la Rosa, capitaine.
Uh, vas a ser mi primera, capitán.
Vous serez mon premier, capitaine.
- Está bien, capitán.
- Ça marche, capitaine.
Capitán, esta es su nave, ¿ verdad?
Capitaine, c'est votre bateau, n'est-ce pas?
El capitán, que están oficialmente en infracción.
Capitaine, vous êtes officiellement en rupture de contrat.
El capitán tenía razón, jefe.
Le capitaine avait raison, patron.
Capitán. Perdón por interrumpir así, pero esto no podía esperar.
Désolé de faire irruption comme ça, mais ça ne peux pas attendre.
No me refiero a su madre, capitán.
Je ne parlais pas de ta mère, commandant.
¿ Capitán? ¿ Tiene una línea directa con la teniente Rollins?
As-tu une ligne directe avec le lieutenant Rollins?
Capitán McGarrett, aquí el equipo Delta de los SWAT.
C'est l'équipe Delta du SWAT.
Sí, y hablando de culpa... me pregunto si el Capitán siente algo de culpa por no estar aquí.
En parlant de culpabilité, je me demande si le capitaine n'en ressent aucune en étant ici.
El Capitán llamó a Adalind y no me dijo nada al respecto.
Le capitaine a contacté Adalind, il ne m'a rien dit à propos de ça.
Si el Capitán trabaja para Garra Negra, usarán a Adalind para llegar hasta ti.
Si le capitaine travaille avec la Griffe Noire, ils vont utiliser Adalind pour t'avoir.
Este es vuestro capitán hablando.
C'est votre capitaine qui vous parle.
El capitán Hicks.
Capitaine Hicks.
Capitán Terrence Hicks.
Capitaine Hicks.
¿ Por qué lo proteges, capitán?
Pourquoi le protégez-vous?
- Lo siento, pero el capitán Hicks... - que se puede mover...
- Pardon, mais le capitaine Hicks... - nous pouvons passer...
El capitán se ha excusado de estos procedimientos.
Le capitaine s'est fait excuser pour cette procédure.
No. Lo siento, pero me gustaría saber Por eso el capitán Hicks no está aquí, y no creo que soy el único.
Pardon, mais je voudrais vraiment savoir pourquoi il n'est pas là, et d'autres le veulent aussi.
Aquí todo el mundo está sujeto a las normas de confidencialidad, y el capitán está siendo cuestionado actualmente sobre ciertos... fugas.
Tout le monde ici est soumis au secret professionnel, et le capitaine est actuellement interrogé au sujet de... fuites.
Sé que el capitán Hicks.
Je connais le capitaine Hicks.
El capitán Hicks ; él no haría eso.
Le capitaine Hicks ne ferait pas ça.
Bueno, sé que usted y el capitán Hicks han estado en contra de este proyecto tan pronto como se enteró de que Massoud Tahan era un ciudadano estadounidense.
Le capitaine Hicks et vous étiez contre ce projet quand vous avez su que Massoud Tahan était américain.
Pero eso es justo lo que le dijo a su capitán.
Mais c'est ce qu'il vient de dire à son capitaine.
Y su capitán pidió en pelotón 3 para asegurarse Se maneja correctamente.
Leur capitaine a appelé la brigade 3 pour être sûr qu'il soit pris en mains correctement.
Soy el Capitán Fritz.
Je suis le Capitaine Fritz.
- Capitán, señor hay una llamada telefónica para el Sr. Amberson.
- Capitaine... Monsieur, téléphone pour M. Amberson.
No hay más preguntas, Capitán.
Pas d'autres questions, commandant.
Gracias, Capitán.
Merci, commandant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]