Translate.vc / Espanhol → Francês / Debút
Debút tradutor Francês
27,325 parallel translation
Comenzó con el cielo y el infierno.
Au début, il y avait le paradis et l'enfer.
¿ Esto? Esto es solo el principio.
Ça, c'est que le début.
Bueno, como tú sueles decir, solo estamos comenzando.
Comme tu le dis toujours : "C'est que le début."
Jesse, te esperan cosas mucho más grandes, cosas mucho más grandes que esto.
Jesse. Il va t'en arriver, des choses. C'est que le début.
Desde el principio... mentiras.
Depuis le début. Des mensonges.
Mirad a los profetas. Al principio, siempre están en la oscuridad.
Les prophètes, au début, ils comprennent rien.
Desde el primer momento les dije que no... no me gustan los magos, ¿ sí?
Je leur ai dit dès le début, je n'aime... J'aime pas les magiciens.
Al principio.
Au début.
Pensamos que era personal en un primer momento, pero luego dejó que una de escape fugitivo extranjero.
On pensait au début que c'était personnel, mais ensuite elle a laissé un alien fugitif s'échapper.
Es un comienzo.
C'est un début.
Al principio sí, pero los dos parecen felices juntos y... ¿ no es eso lo importante?
Si au début, mais ils ont l'air heureux ensemble, et... c'est pas ça le plus important?
Buen comienzo.
Bon début.
Ya sabéis, si de entrada no tienes éxito...
Tu sais, si tu n'y arrives pas au début...
Yo quería ayudar desde el principio.
Je voulais aider dés le début.
Creo que debo dejarlo todo claro desde el principio.
Je dois me montrer ferme dès le début.
- Siempre estuviste en contra.
- Tu es contre nous depuis le début.
Volviste pronto, ¿ no?
Hé ho! Hey, vous êtes de retour au début, hein?
Sólo recuerdo cómo empezaba.
Je me souviens du début.
hacerle saber que he dado hasta el inicio de los negocios el lunes Para contrarrestar nuestra oferta en la propiedad de Baker Street.
l'a Fait savoir que j'ai donné jusqu'à début d'affaire lundi contrecarrer notre offre sur le Baker propriété de Rue.
La respuesta, Sr. Cole, ha estado delante de nosotros todo el tiempo.
La réponse, Mr Cole, était sous nos yeux depuis le début.
Te mostrará un mundo sin dolor, sin muerte, sin principio, ni fin.
Il te montrera un monde dénué de douleur. De mort. Sans début ni fin.
Esta era su misión. Siempre lo ha sido.
C'était votre mission, depuis le début.
Voy a enviarle durante un año entero... a principios de 1957.
Vous partez pour un an, début 1957.
¡ Lo tenías todo planeado, ¿ verdad? !
Donc depuis le début...!
Te lo dije al principio, ¿ no?
Tu...? Je te l'ai dit dès le début, non?
¡ Los hemos vigilado todo el tiempo!
Nous vous regardions depuis le début.
Sabíamos perfectamente que usarías la lluvia de oro para finalizar tu espectáculo.
Nous savions dès le début que sans la poudre d'or à l'intérieur de nos corps tu étais impuissant.
¡ A nosotros no nos interesa tu dinero ni tu caja fuerte!
L'or et le coffre fort ne nous interressais pas depuis le début!
¿ Así que has estado aquí afuera todo el tiempo?
Donc vous êtes là depuis le début?
Como es el debut de Aureole y no queremos dejar nada al azar, he traído tres yeguas distintas.
C'est la 1re fois pour Aureole, je ne veux rien laisser au hasard. J'ai fait appel à trois juments différentes.
Ambos sabemos que este viaje nunca tuvo una oportunidad desde que empezó.
Nous savions tous les 2 que ce voyage n'avait aucune chance dès le début.
Has estado pasando de esto desde el principio.
Tu as été contre ce truc dès le début.
Si hubieran estado de acuerdo contigo y Pilcher nunca se habría llegado a este punto.
S'ils avaient fait dès le début ce que toi et Pilcher vouliez, on n'en serait pas arrivés là.
Esas las puede encontrar a partir de la página 17.
Elles doivent se trouver au début de la page 17.
- A principios de la semana próxima.
- Début de la semaine prochaine. - De la semaine prochaine?
Ayer por la noche, no pude encontrar sus puntos de referencia en un primer momento.
Hier, je n'arrivais pas à trouver mes repères au début.
Derecho. No es exactamente lo que yo había en mente, pero no es un mal comienzo.
Pas vraiment ce que j'avais en tête, mais ce n'est pas un mauvais début.
Cuando empezamos a salir, ella fue muy divertido.
Au début, elle était marrante.
No muy bien, en un principio, pero luego lo superó, Porque lo último que oí, que había conocido a un chico, y que iban a casarse.
Pas au début, mais elle s'en est remise, on m'a dit qu'elle était avec un type, qu'ils allaient se marier.
Al principio creí que sencillamente era así de buena.
Au début, j'ai cru que j'étais douée.
- ¿ Estás listo para tu gran debut?
Prêt à être dépucelé?
* Después de eso, irá colina abajo *
♪ C'est le début de la fin ♪
Empieza por el principio.
Commencez par le début.
Bueno, estoy involucrado con la Internet... realmente desde sus comienzos.
En fait, j'ai eu affaire à Internet depuis le tout début.
Me sumé a DARPA a principios de la década de 1970... y comencé otros dos programas de redes :
J'ai rejoint la DARPA au début des années 70, où j'ai commencé deux autres programmes de réseau.
A comienzos de los años 60... muchos años antes... de la primera computadora personal Apple... un joven pensador, Ted Nelson... tenía ideas propias sobre crear una red de computadoras.
Au début des années 60, bien avant l'avènement du premier ordinateur personnel Apple, un jeune penseur, Ted Nelson, avait des idées très personnelles quant à la création d'un réseau informatique.
Al comienzo de mi viaje hacia la educación... tuve la oportunidad de dar una clase en línea... y dar una clase en Stanford.
Au tout début de mon parcours dans le milieu de l'éducation, j'ai eu la chance d'enseigner en ligne et d'enseigner aussi à Stanford.
También duermo en mi auto... algo que hice por instinto al comienzo... y luego supe que actúa como una jaula de Faraday parcial.
Je dors aussi dans ma voiture. Je faisais ça spontanément, au début. J'ai appris plus tard que la voiture agit un peu comme la cage de Faraday.
Toqué fondo a comienzos de este año.
J'ai atteint le point le plus bas... au début de cette année.
Tienes que comenzar por el principio.
Donc tu dois commencer par le début.
Cary nos ha estado jodiendo todo el tiempo.
Cary se fiche de nous depuis le début.