English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Decisión

Decisión tradutor Francês

22,346 parallel translation
¿ El jurado tomó una decisión?
Le jury est revenu?
Su señoría, la razón por la que represento al Sr. Diaz, es porque su abogado nombrado por la corte no se presentó y ese hombre intentó hacer que tomara una decisión apresurada y un trato atroz.
Je représente M. Diaz uniquement car son avocat n'est pas venu et cet homme a tenté de l'orienter dans un marché scandaleux.
Y también sé que la última vez que tuviste que tomar una importante decisión, fuiste con ella y no conmigo.
La dernière fois que tu as eu une décision à prendre, tu es allé la voir et pas moi.
El jurado ya tomó la decisión.
Le jury est revenu.
El jurado ya tomó la decisión.
Le jury est là.
Fue mi crimen. Era mi decisión y la tomé.
C'était mon choix, et je l'ai fait.
Depende de mí y tomé mi decisión.
Pas lui, et j'ai pris ma décision.
Rachel, supe que el jurado tomó una decisión.
On m'a dit que le jury était revenu.
Tomé una decisión y yo... no puedo regresar el tiempo y cambiarla.
J'ai pris ma décision, et je... Je ne peux pas remonter le temps et la changer.
Mike... Harvey, sé que estás molesto porque acepté el trato sin hablarte, pero necesito que me digas que tomé la decisión correcta.
Je sais que tu m'en veux de mettre rendu avant toi, mais tu dois me dire que j'ai fait le bon choix.
Rachel, sé que debí haberte dicho lo que iba a hacer antes de que aceptara el trato, pero no sabía que iba a hacerlo, y tenía como tres segundos para tomar una decisión.
J'aurais dû te dire ce que j'allais faire avant d'accepter l'accord mais j'ignorais que j'allais le faire, et j'ai eu trois secondes pour prendre ma décision.
Yo fui quien tomó la decisión.
J'étais celui qui a pris la décision.
- Bueno, no es tu decisión de hacer más, ¿ verdad?
- Eh bien, ce n'est plus à toi de décider, si?
Es una decisión que tenemos que tomar juntos y bueno, estaría aquí si no hubiera tenido que salir por trabajo.
C'est une décision qu'on doit prendre ensemble, et il aurait été présent s'il ne devait pas être ailleurs pour le travail.
Respeto la decisión que has tomado, Mads.
Je respecte votre décision, Mads.
Pero no tienes que avergonzarte de tu decisión.
Je n'ai pas réfléchi. Mais il n'y a aucune honte à avoir.
La decisión lógica es liberar a Usdi a la custodia de la criatura grande.
La décision logique est de rendre USDI à la garde de la créature.
Sin embargo, fue la decisión lógica, dadas las circunstancias.
Mais, ce fut la décision la plus logique compte tenu des circonstances.
Es la decisión del fiscal del condado no avanzar con ningún cargo.
Le procureur a décidé de ne mettre personne en garde à vue.
De acuerdo, entonces sí voy a dejarla. Listo. Decisión tomada.
D'accord, j'arrête pour de bon.
Tal vez si yo sabía más acerca de las responsabilidades de Turner Me sentiría mejor acerca de la decisión que se está hecho para mí.
Peut-être que si j'en savais plus à propos des responsabilité de Turner, je me sentirais mieux par rapport à la décision qui a été prise pour moi.
Lo hice tomar una decisión.
J'ai pris une décision.
Ya sabes, que se mueve en con alguien es una decisión inteligente.
Emménager avec quelqu'un est un mouvement intelligent.
fue decisión suya acabar con la relación con el Sr. Wagner, ¿ cierto?
C'était votre décision de clore votre relation avec M. Wagner, n'est-ce pas?
Esa no era mi decisión para tomar y ciertamente no era tuya.
Ce n'était pas à moi de décider et certainement pas à vous.
- ¿ Y quién tomó la decisión?
- Qui a pris cette décision?
No es decisión tuya.
Ce n'est pas à toi de décider.
Quiero decir, quizás reunirse en mi habitación, no fue la mejor decisión.
Peut-être que se retrouver dans ma chambre n'était pas la meilleure option.
decisión difícil.
Choix difficile.
Parece que vamos a tener que tomar una decisión aquí, Burdick.
On dirait que tu vas devoir prendre une décision, Burdick.
Fue una decisión instantánea.
C'était une décision d'une fraction de seconde
Siempre debió ser tu decisión.
Ça aurait toujours dû être toi.
Tomó su decisión.
Il a fait son choix.
No es mi problema si tomó una tonta decisión.
C'est pas mon problème s'il a fait le mauvais choix.
Tomé la decisión.
J'ai pris la décision.
Si él cree que tiene la autoridad para tomar esa decisión, está equivocado.
S'il pense pouvoir en décider, il se trompe.
No, ya tomé una decisión.
Non, c'est décidé.
Tomamos esa decisión hace mucho tiempo.
On a pris cette décision il y a longtemps.
Tomaste una decisión difícil. Ahora te apoyaremos.
Tu as pris une décision difficile, on te soutient.
Bueno, no elegí ser parte de una familia que no apoya mi decisión de tener este bebé.
Je n'ai pas choisi de faire partie d'une famille qui ne soutient pas ma décision d'avoir un bébé.
Porque esa es tu decisión.
Parce que c'est ton truc.
Sí, bueno, uno se siente idiota llamándoles vampiros, pero beben sangre así que, ya sabes, tomas la decisión.
Ça peut paraitre idiot de les appeler vampires mais ils boivent du sang à vous de voir.
La decisión es tuya, Barry.
Le choix t'appartient, Barry.
¿ Y estás en paz con esa decisión?
Es-tu en paix avec cette décision?
Y todas las personas a las que Flash salvó como resultado de esa decisión, ¿ qué hay de ellos?
Et avec elle, toutes les personnes que le Flash a sauvées à cause de cette décision, et eux?
Es tu decisión.
À toi de voir.
A veces tienes que tomar la decisión difícil, Barry.
Parfois, il faut prendre des décisions compliquées, Barry.
¡ Esta no es su decisión!
- Ce n'est pas votre décision!
Mira... conozco tu decisión de dar en adopción a tu hijo.
Écoute...
No es tu decisión.
C'est pas toi qui décides.
Es tu decisión.
C'est toi qui décides.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]