Translate.vc / Espanhol → Francês / Defence
Defence tradutor Francês
37 parallel translation
El presidente dará una charla en Hacker Defence, que ha cerrado recientemente.
Le président parlera depuis l'usine d'armement Hacker, récemment fermée.
Unos grupos sabotearon el acto, Zero Defence entre ellos.
Certains groupes avaient dirigé des attaques, dont Défense zéro.
- El Ml6 lo ha seguido hasta aquí desde París hasta Hastings Defence Solutions.
Où est Durand? Il est arrivé de Paris hier pour se rendre à la société d'Hastings.
Aún estoy intentando hacer la cubierta de Jane's Defence Weekly.
J'essaie toujours de faire la couverture de Jane's Defence Weekly.
No tiene mucho sentido que pueda yo sobrevivir sin defensas,
¶ ¶ Doesn't make much sense ¶ ¶ ¶ ¶ How can I survive with no defence? ¶ ¶
No tiene mucho sentido que pueda yo sobrevivir sin defensas.
¶ ¶ Doesn't make much sense ¶ ¶ ¶ ¶ But how can I survive with no defence? ¶ ¶
Hablé con Ron, está entrenado en auto-defensa.
J'ai parlé à Ron. Il est formé en self-defence.
Generar tanta indignación pública por Artie Hornbacher, que si la NSA le pone aunque sea una multa por velocidad, monten una revolución.
susitez un outrage publique pour la defence d'artie hornbacher que si la NSA lui donne une contravention, ils provoqueront un coup d'état.
¿ Qué está aconsejando, defensa propia?
Qu'est ce qu'il conseil, self-defence?
¿ Quién defenderá cada pulgada de Inglaterra, manden lo que manden?
Qui va assurer la défence de toute l'Angleterre, peut importe ce qu'ils envoient contre nous?
El Servicio de Investigación y Defensa Astral.
L'Astro-lnvestigation et Service de Défence.
EI alcalde dela ciudad, el señor Pastia, fue criticado en "Steaua Romaniei". Le ruego, siendo Vd. hombre de letras, que escriba unas líneas en su defensa.
Le maire de la villle, M. Pastia, a été attaqué dans L'Etoile de Roumanie, et je te prierai, comme écrivain, de lui prendre la défence.
Uno de ellos, "Easy", fue un test fijado estructuralmente por el Departamento de Defensa.
L'un d'eux, "Easy", était un test structurel commandé par le ministère de la défence.
ninguna representación de los menores, secuestro y rapto de menores, chantaje y un obstáculo la libertad del trabajo de un oficial del estado, fraude y abuso de confianza, la degradación de la propiedad privada, el robo y la expedición de cheques sin cobertura, difamación y, por último, golpe voluntaria sobre el abogado que se retiró su defensa de los acusados.
- non représentation de mineur, - enlèvement et séquestration dudit mineur, - chantage, violence et entrave à la liberté du travail sur un officier ministériel, - escroquerie et abus de confiance, - dégradation de lieux privés, - vol, émission de chèques sans provision, - grivèlerie, diffamation, et enfin outrages et coups et blessures volontaires sur la personne de leur avocat qui, par voie de conséquence, abandonne la défence desdits prévenus.
Mira, en defensa de Ross, de acuerdo...
Ecoute, pour la défence de Ross...
Bueno, eso será un gran estamento de defensa.
Bien, cela fera là une défence irrésistible.
Excepto, bueno, en defensa propia.
Sauf en cas de self-défence.
- Ahora empieza la defensa.
- Oh, bien, voila la défence.
Desde el mes pasado, el ejército estadounidense ha expandido su zona de guerra en el Medio Oriente. Pero se espera que el Departamento de Defensa anuncie incluso otro desarrollo del mismo hoy.
" depuis le mois dernier, l'armée américaine a étendue sa zone de guerre au moyen-orient mais le département de la défence se prépare à annoncer d'autres mesures dans la journée
Sus defensas están en cero.
Elle n'a plus aucune défence.
Y como último testigo, la defensa llama a...
En tant que dernier témoin, la défence appelle...
El Papa Inocencio ha juntado 300,000 ducados para la cristiandad.
- Votre Majesté! Le pape de Rome, Innocent XI a recueilli 300 000 ducats pour la défence du christianisme.
El aviso respalda su defensa.
Le tuyau soutient sa défence.
La defensa está preocupada por una audiencia del jurado...
La défence s'inquiète qu'un jury entende...
Usted estaría haciendo una declaración en su propia defensa.
Vous auriez à faire un témoignage dans votre propre défence.
"Como destacado ministro de defensa"
En tant que ministre de la défence
Es un sistema de defense de misiles que no podía impactar a ningúno.
C'est un système de défence, qui ne pourrait heurter aucun missiles.
Incluso si su abogado le permitiera darnos una confesión completa cuando la defensa llame a las nueve víctimas al estrado en lugar de condenar a Annette Raber, el jurado le dará una medalla.
Et même si son avocat la laisse nous donner des aveux complets, quand la défence appelera les neuf victimes des viols à la barre, plutôt que condamner Annette Raber, le jury lui donnera une médaille.
La cuestión es que desde que Breslin se ha acercado a Rottmayer Rottmayer ha desarrollado un grado de resistencia que antes no existía.
Et bie, il se trouve justement que Breslin s'est attaché à Rottmayer, Rottmayer a développé un nouvel angle à sa défence qui n'était pas là avant.
Digamos que fue defensa propia.
Disons que c'était de la légitime défence.
Auto-defensa.
Légitime défence.
Defensa propia.
Self-defence.
El estilo Kamiya Kasshin lucha contra el ideal de que la esgrima es el arte de matar.
Pour aider les sans-défence la devise de Kamiya Kasshin-ryu. Ce n'est pas pour tuer...
Usted no tiene dar la cara por mí, Ollie.
Tu n'as pas à prendre ma défence, Ollie.
Sergei quería usarlo en los sistemas de defensa, algo que resultaría fatal, especialmente dado que soy más o menos el único que podría desactivarlo.
Sergei voulait l'utiliser pour les systèmes de défence. ce qui pourrait être très mauvais, surtout que, je suis l'un des seuls à pouvoir le désactiver.
Keeler y el Secretario de Defensa de EE.UU. Tenido una reunión sobre ataques con drones en Pakistán ilegales y Keeler grabó para usar como chantaje?
Keeler et un Secrétaire de la Défence s'étaient rencontrés pour parler d'une frappe illégale de drone au Pakistan.
Y en ese momento, voy a contacto con un grupo de defensa quién cuidará en su caso.
Et pendant ce temps, je contacterai un groupe de défence qui regardera ton affaire.