Translate.vc / Espanhol → Francês / Desk
Desk tradutor Francês
43 parallel translation
Póngame con el City Desk, deprisa.
Passez-moi le City Desk, vite.
Johnny, soy Marty Llbby, tengo una bomba para ti.
Passez-moi le desk. Johnny? Lci, Libby.
Dorothy. Dorothy, cariño. Soy la tía Em, amor.
Dorothy, desk tame Em _.
- y dársela a nacional.
- Et y coller son desk.
Creo que pudo haber sido, en parte, mi culpa.
Je crdvs que desk peut-étre en pame ma iaute.
"¡ La historia del City Desk!" - ¡ Vamos a ver!
l'abruti de la rédaction!
Sección municipal.
Passez-moi le desk.
Muebles de Oficina Midwest el cajón que inventó papá.
Midwest Steel Desk... le dossier de papa dans son tiroir.
Pásame el Desk Metro.
Passez-moi le Desk Metro.
Trabajaba en su mesa cuando Ivor la vio por encima de las gafas.
* Working on a desk when Ivor * * peered above a spectacle *
Me pusiste en un escritorio de comercialización.
Tu m'as mis sur un desk de trading.
Por favor, ¿ pueden esperar cinco minutos en la sala?
- Could you please wait 5 minutes in the lounge, please, while I check with the desk.
Así que programó una sesión con su corredor y conmigo.
Il a organisé une réunion entre son desk de trading et moi.
* Para el recepcionista que nos encontremos * * será el único autógrafo *
♪ For the desk clerk that we meet ♪ ♪ Pour l'employé de bureau qu'on a rencontré ♪ ♪ The only autograph ♪ ♪ Le seul autographe ♪
En recepción dicen que se registró como Ed Munte... más o menos cuando estabais preparándoos.
Desk a dit qu'il s'est enregistré sous le nom de Ed Munte au moment même ou les gars et toi vous prépariez.
En recepción dicen que se registró como Ed Munte... más o menos cuando estabais preparándoos.
Desk dit qu'il s'est présenté sous le nom de Ed Munte environ au même moment où toi et les garçons vous vous prépariez.
You broke it by running in my desk.
Tu as brisé en exécutant dans mon bureau.
We booked a desk!
Nous avons réservé un bureau!
Enviamos la IP de la cuenta en línea al departamento de tecnología.
Nous avons envoyé l'IP de son compte en ligne à Tech Desk.
El escritorio del sargento ha sido inundado con peticiones de los medios.
Sergeant Desk a été submergé par les demandes des médias.
El mes pasado, Wired le presentó a Elon Musk su hover-desk
Le mois dernier, il y avait Elon Musk et son bureau flottant dans Wired.
El viejo Resolute.
Le vieux Resolute desk.
Ver que a tus seres queridos les pasa algo así es... Ni siquiera me parece que te dé cierta perspectiva en el tema... pues hay un paso que no puedes dar.
Quand 9a arrive é des gens qu'on aime... ( la ne pennel pas de oomprendre, desk inimaginable.
Cuesta mucho mantener ese equilibrio.
Et desk difficile de trouver un équilibre.
Así, muy bien, Nick.
Oul, desk super.
¿ Qué es eso?
QB, desk qum'2?
En cierto modo, la misma historia para todos.
D'une oerlaine fagon, desk la méme pour tout le monde.
Sí, que es...
Et desk...
¿ Ha vuelto al sitio, o es un cable?
( la a bougé ou desk é cause d'un céble.
O cuando te encuentras a un amigo por la calle que te dice algo amable. El... No trabajan en los estribillos porque conectan con el...
Quand vous croisez un ami dans la rue, el que ses paroles vous touchent... ( la ne fonctionne pas pour les refrains, car desk lié é... il faudrait peut-étre que Q3 fasse boum.
Así, muy bien.
Voilà, desk ga.
Y este tipo es el videógrafo.
Et lui, desk le vidéaste.
Sí, o sea, es...
Oui, desk...
Sí, es otra... Sí, lo que antes era el dormitorio ahora es el cuarto de la tele, por ejemplo.
Oui, desk dfiérem... ( Test le salon, alors qu'avant, détail la chambre.
Pero después se convirtió en una necesidad.
Mais depuis, desk devenu une réelle néoessité.
Hay gente que me ha dicho que la creatividad sale de ahí... que muchas veces surge del dolor y de desgracias terribles.
On m'a dit que desk une source de créativité. Qu'elle provient souvent de la douleur et de situations tragiques.
Sí, la cosa ha estado muy mal.
Oui, desk une déchirure.
Que estamos sujetos al suceso, que nos alejamos de él así... pero estamos como con una goma.
On est connectés é cet événement, et quand on tente de s'en éloigner, desk oomme si un élastique nous y liait.
Tenia tubos saliendo de de su lado, y el estaba dando golpesito sobre la mesa diciendome, "tu vendras a Fairchild."
He had tubes draining out of his side, and he was tapping on the desk telling me, "You will come to Fairchild."
- Estoy en el Despacho Oval, sentada en el escritorio Resolute.
Je suis dans le bureau ovale, assise au Resolute desk.
Era el Senador Robert McLean para News Desk que emite la KABC de Los Ángeles. Gracias.
Merci.
Hola, Joe. El recepcionista dijo que estabas buscándome.
Desk Sergeant m'a dit que vous me cherchiez.
- Ya, ya.
- Oui, desk vrai.