Translate.vc / Espanhol → Francês / Dormir
Dormir tradutor Francês
46,074 parallel translation
Quizás fueron las amapolas.
Peut-être à cause de tous les coquelicots. Je vais essayer de dormir un peu.
Vino a mis aposentos y trató de ponerme a dormir.
Elle est venue dans ma chambre. Elle a essayé de me faire faire une sieste.
Dorothy dormirá para siempre.
Dorothée va dormir pour toujours.
Necesito un lugar donde quedarme unos días.
Il me faut un endroit où dormir quelques jours.
Creí que al menos tendría... una cena decente, una ducha caliente y dormir en una cama.
je pensais qu'au moins j'aurai... un bon repas, peut-être une douche chaude, que je dormirai dans un vrai lit.
Trato de enfrentarlo, pero no puedo dormir.
J'essaye de m'en sortir, mais je ne peux pas dormir.
- ¿ No podía dormir? - Me has mantenido ocupada.
- Vous me tenez occupée.
No está mal, pero eso no significa que vayas a dormir esta noche.
Il n'a pas tort mais ça vous aidera pas à mieux dormir ce soir.
Hola, pregunta rápida antes de instalar esa cosa... Cuántas personas podrían dormir en ella?
Petite question avant que tu installes cette chose... combien de personnes peuvent dormir dessus?
Aquí estoy, intentando hacer que EE.UU. se ría y piense... y este mequetrefe me viene con insultos cansinos.
Tout ce que je fais, c'est essayer de faire rire l'Amérique et penser, et ce palet vient m'embêter avec ses insultes à dormir debout.
Y vas a irte a dormir al sofá.
Et tu vas dormir sur le canapé.
No puedo dormir cuando estoy enfadado.
Je dors pas quand je suis énervé.
Estoy demasiado alterada para dormir.
Je suis trop excitée pour dormir.
Tengo tantas ganas de ir a dormir, Phil.
J'ai tellement envie de dormir.
Dios. No voy a dormir en un colchón asqueroso.
Je dormirai pas sur un matelas crasseux!
Agente Dwayne Pride, también divorciado, le gusta dormir en el trabajo.
Agent Dwayne Pride. Également divorcé, aime dormir au travail.
No puedo respirar, no puedo dormir.
Je n'arrive pas à respirer, ni à dormir.
Tal vez está dormido.
Il doit probablement dormir.
¿ Pudieron dormir?
Vos enfants ont pu dormir?
Dormir nunca ha sido uno de mis puntos fuertes.
Dormir n'a jamais été l'un de mes points forts.
¿ Por qué no duermes un poco?
Va donc dormir.
Trabajan ocho horas, volverá a subir, comer, dormir, repetir hasta que el trabajo está hecho.
Ils travaillent 8 heures, remontent, mangent, dorment et rebelote jusqu'à fin du boulot.
Espero que tengas dormir un poco en la parte continental.
J'espère que vous avez pu dormir un peu sur le continent.
Recuerda aplicarlo antes de ir a dormir, y asegúrate de lavarte las manos antes y después de usarlo.
Souvenez-vous qu'il faut l'appliquer juste avant le coucher et lavez-vous bien les mains avant et après l'avoir utilisé.
Durmiendo en el asiento trasero de mi auto.
En train de dormir à l'arrière de ma voiture.
O no pegarás ojo por las noches mientras viva.
Ou vous ne serez pas dormir une nuit jusqu'à ce que je suis mort.
La enfermera puede darte ibuprofeno y dormir debería ayudarte.
L'infirmier peut te donner de l'ibuprofène, et dormir t'aidera.
Estoy tan cansado. ¿ Puedo dormir tan solo un minuto?
Je peux dormir une minute?
No podré dormir esta noche... a menos que me entere de una manera u otra... así es que le voy a pedir que procese estas huellas.
Je ne vais pas pouvoir dormir ce soir d'une façon ou d'une autre, donc il faut que je me renseigne sur ces empreintes.
A dormir con su...
Tu couches avec... Il est d'accord?
Vale, marchando un vaso de agua, pero luego a dormir.
Ton verre d'eau arrive. Mais ensuite, au dodo.
Porque se fue a dormir.
Parce qu'il est allé dormir.
Podríamos encerrarlo en el maletero del automóvil, o darle pastillas para dormir.
On peut l'enfermer dans le coffre d'une voiture, ou lui donner des somnifères.
Pastillas para dormir.
Des somnifères.
Tienes que dormir.
- Tu as besoin de dormir.
Lo que hace dormir sonda, corazón.
Peut importe ce qui te fais dormir mieux, ma belle.
Tal vez todos deberíamos simplemente dormir en ella.
Peut-être que nous devrions tous juste dormir dessus.
No está durmiendo en ella lo que me metió en problemas en el primer lugar?
Ce n'est pas dormir dessus qui m'a mis dans le pétrin à la base?
Pasé toda la noche mirando mientras dormía.
J'ai passé la nuit à la regarder dormir.
Tenía miedo de que si iba a dormirse, que había ido cuando desperté.
J'avais peur qu'en allant dormir, elle ait disparue à mon réveil.
No podía dormir.
J'arrivais plus à dormir.
Y me encantaba dormir en el campo... con el zumbido de los insectos y las ranas y...
Et j'adorais aller dormir à la campagne avec les insectes qui chantent et les grenouilles et...
Sólo estuve allí, y, uh... Traté de tipo de hacer que se vea como si estuviera durmiendo, pero ¿ quién duerme así?
Je suis restée là, et, euh... j'ai essayé de faire semblant de dormir, mais qui dort comme ça?
Puedo dormir aquí o con Lane.
Je pourrais rester ici ou chez Lane.
Ahora, cuando no puedo dormir,
Si je ne peux pas dormir,
- Ojalá pudieras dormir.
- Tu devrais dormir.
Hay quien diría que beber café por la noche produce insomnio.
Certains disent que boire du café la nuit empêche de dormir.
Luego iré a tu casa. ¿ Puedo dormir allí?
Après, je vais chez toi. Je peux?
He olvidado en qué lado de la cama dormir.
J'ai oublié de quel côté du lit dormir.
Abuela, dijiste que podía quedarme.
Mais, tu m'as dit que je pouvais dormir ici.
Iré a dormir a casa de Liz y T.J. Hasta mañana.
Je vais loger chez Liz et T.J. À demain.