Translate.vc / Espanhol → Francês / Drama
Drama tradutor Francês
3,607 parallel translation
No importa lo que piense. Pero en este momento... lo que quiero más que nada es tener mi drama en la programación. En este momento, lo que yo quiero más que nada es... que la basura como tú desaparezca de la producción de dramas para siempre.
Vous pouvez penser ce que vous voulez. plus que ma vie. C'est pour le salaud que vous voulez voir quitter cette activité.
Nam Woon Young es el nuevo director.
Le chef d'équipe Nam Woon Young est devenu le directeur du département des drama à S Broadcasting...
Pero... Realmente le desagrada nuestro Presidente, así que en cuanto se hizo director... anunció que nuestro drama no seguiría adelante.
Mais il déteste vraiment notre directeur... il nous a enlevé de suite.
Averigua que pasó con la programación del drama.
Avec le créneau de notre drama.
Pero exactamente en 48 horas, nuestro drama volverá al horario de noviembre.
! Notre drama reviendra dans le planning pour novembre.
Encima de eso, aún no han hecho el casting para los protagonistas.
ce drama n'a pas encore un casting complet pour les rôles principaux.
Subdirector, no hablemos de un drama ya eliminado.
ne parlons plus du drama qui est maintenant exclu du créneau.
Estoy trabajando en un drama con inversión japonesa de 10 mil millones de won. Pero no va tan bien como quisiera.
environ 10 billion won pour produire un drama mais ce n'est pas si simple.
Oí que le gusta el drama que produce Anthony.
Directeur Nam.
Desafortunadamente, he decidido poner un drama diferente en noviembre.
Oui mais nous avions déjà une autre production en tête.
Este drama necesita ser exitoso para que pueda durar mucho tiempo aquí.
Ne pensez-vous pas que vous irez loin si ce drama fonctionne?
El drama para lunes y martes de noviembre de 2012 es... "La Mañana de Gyeongseong", de Producciones World. El Productor de coordinación debe conseguir los guiones ahora.
La décision à été prise en faveur de'Un matin à Kyeongseong'de World Production.
Como prometí, mandaré el dinero para el drama de inmediato.
J'ai également envoyé la promesse d'investissement à l'instant.
Le aseguro que será el mejor drama del año.
Vous pouvez vous réjouir car ce drama va être le meilleur de l'année.
¿ Eres escritora de dramas?
Vous êtes scénariste de drama?
No, aún no. Pero lo seré.
une scénariste de drama.
Te necesito, y puedes debutar en grande como guionista.
J'ai besoin de vous et c'est suffisant si vous avez un fabuleux début en tant que scénariste avec ce drama.
Entonces... ¿ cuándo dijiste que se supone que va a salir al aire el drama?
Donc...
Después de esto, tiene que darnos la oportunidad de trabajar con usted.
s'il vous plaît donnez-nous une chance pour votre prochain drama.
¿ Quieres decir que quieres un drama común de millonario?
Êtes-vous en train de dire que nous devons faire un drama typiquement vulgaire avec un chaebol ( personne riche )?
Esa es una gran manera de insertar anuncios indirectos en un drama histórico. ¿ Quiere que episodio 1 sea en la actualidad?
c'est le meilleur moyen de placer un PPP ( publicité de placement de produit ).
Y no tengo intención de hacer arte con este drama.
Et je n'ai aucune intention de faire de "l'art" avec votre drama.
No quiero un drama de culto con un 10 % de rating que es popular sólo entre maníacos. Lo que quiero es 40 % de rating, eso traerá dinero...
pas un drama maniaque avec de mauvaises audiences.
Quieres decir un drama que le dé dinero a tu ambición.
Vous voulez dire un drama qui fait de l'argent pour votre propre ambition!
Para ti los dramas son dinero. Pero los dramas no son sólo eso.
un drama c'est de l'argent mais un drama ce n'est pas ça!
¡ De eso se trata un drama! Las ventas totales anuales son de 680.000 millones de won. El beneficio económico es de 1 millón de millones.
ses effets sur la stabilité économique revient à 6 trillions de won avec 20 000 emplois.
Voy a volver a levantarme como el rey de los dramas. Y dominar a todos bajo mi pie.
Je me tiendrai de nouveau debout comme le "King of Drama" afin que je puisse les faire tous tomber à mes pieds!
Así que este drama debe triunfar como sea.
ce drama doit être un succès à coup sûr!
Todo esto es por nuestro drama.
c'est pour notre drama.
¿ Qué quieres decir con "nuestro"?
Qu'est-ce que vous voulez dire par "notre drama"?
Quieres decir tu trabajo, ¿ no?
Vous voulez dire "votre drama".
Es una capacitada escritora... que supervisará la revisión de "La Mañana de Gyeongseong". La escritura del guión se hará en solitario... y la escritora Oh hará pequeñas revisiones. No te importa, ¿ verdad?
Elle est vraiment une scénariste très talentueuse qui pourra superviser la modification du script de notre drama'Un matin à Kyeongseong'. non?
Es un drama nuevo y original.
qui n'a jamais été fait auparavant.
Firmaste un contrato para trabajar en este drama conmigo.
Le contrat que vous avez signé de votre propre main était que votre script est travaillié pour moi.
¿ Cómo perderme ésta oportunidad por esa pequeña cantidad de dinero? Debemos conseguir el drama. Y descartaremos a Lee Go Eun después de un tiempo.
Comment pouvons-nous perdre cette opportunité quand cela ne coûte rien? je me servirai d'elle un peu et la jetterai plus tard.
GUIONISTA / COPRODUCTORA... que no solo interprete comedia sino también drama de forma realista.
SCÉNARISTE-COPRODUCTRICE... pas seulement la comédie, mais le drame, et de manière réaliste.
Ya tuve suficiente drama esta noche.
J'en ai marre le drame pour une nuit.
Bebimos, nos divertimos y discutimos. Hubo chicas, tragos, drama y, por supuesto, más bebida.
Il y a de la picole, de la déconne, de la contestation, des demoiselles, des shots, des psychodrames, et bien sûr repicole.
Gran drama las próximas horas.
Ça s'est gâté dans les heures qui ont suivi.
No hagamos un drama.
On va pas en faire une affaire d'État.
¿ Todo tiene que ser un enorme drama para ti?
Est-ce que tout doit être un énorme drame pour toi?
No, no tienes que hacer un drama.
Non, pas besoin de dramatiser.
Deja el drama.
Pas de comédie.
No haré ningún drama. - Sí, me salí de la universidad.
OK, j'ai abandonné les études.
Quieren divertirse sin ese drama?
Vous voulez vous amuser sans embrouilles?
Deja el drama para tu mamá.
Gardez vos histoires pour votre mère.
El año pasado, una de ellas... se transformó en un drama y provocó la muerte... de tu hermano gemelo, Layton.
L'une d'entre elles a tourné au drame et provoqué la mort de ton frère jumeau, Layton.
UN FANTÁSTICO DRAMA REAL NADA PODRÁ DETENERLOS
RIEN NE POUVAIT LES RETENIR,
Acabo de crear este drama para conseguir algo de tiempo Nos escaparemos esta noche cuando tengamos la oportunidad.
J'ai juste inventé ce drame Pour gagner un peu de temps nous partons ce soir lorsque nous aurons la chance.
este drama es suficiente
ce drame est assez
¿ Dramas?
Un drama?