English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Défense

Défense tradutor Francês

14,942 parallel translation
Fue el caso más claro de defensa propia que he visto nunca.
C'était la plus évidente affaire d'auto-défense.
El fiscal quería ganar desesperadamente, y el juez era un gilipollas, que no se creyó lo de la defensa propia porque Rose nunca había presentado ninguna denuncia a la policía.
Il voulait désespérément gagner et le juge était un crétin, il n'a pas retenu l'auto-défense, car Rose n'avait jamais porter plainte auprès de la police.
Bueno, en mi defensa.
Et bien, pour ma défense,
Las millas base y varios rodean están protegidos de las miradas en el cielo por microondas ambientales como un sistema de defensa activo.
La base et les kilomètres alentours sont protégés des regards aériens par des micro-ondes ambiantes qui servent de système de défense actif.
Detective Vega, Henry Blomfeld, director adjunto de la Agencia de Inteligencia de la Defensa.
Détective, Henry Blomfeld, Directeur adjoint de la l'Agence de Renseignements de la Défense.
¿ Por qué no les dijiste que fue en defensa propia?
Pourquoi ne pas leur avoir dit que c'était de l'auto-défense?
Subdirector de comunicaciones de la secretaría de la defensa.
Directeur de la communication adjoint du Secrétaire de la Défense.
¿ Si hablé con ella sobre defender asesinos o cuántos días le concede a la campaña?
La défense des meurtriers ou les jours qu'elle nous accorde?
La acusada se contradice.
La défense revient sur ses dires.
Digo que podría ser tu defensa, si tratabas de hacer éxtasis.
Je vous dis quelle pourrait être votre défense si vous avez tenté de fabriquer du GHB.
Y has saboteado mi estrategia de defensa
Et vous avez saboté ma stratégie de défense, - pourquoi?
Como parte de su defensa, le planteaba diferentes supuestos.
Pour sa défense, je lui ai présenté différents scénarios.
Entiendo que la defensa tiene una moción.
J'ai cru comprendre que la défense a une demande.
Ahora, la defensa solicita la desestimación de todos los cargos.
Au moment présent, la défense souhaite un abandon de toutes les charges.
le respalda en el centro, defiende lentamente...
... retour au centre, défense lente...
Pero puede perjudicar tu defensa si no lo mencionas, cuando se le pregunte, algo que luego use en los tribunales.
Mais votre défense pourrait pâtir, si vous ne mentionnez pas, à l'interrogatoire, quelque chose que vous utiliserez ensuite au tribunal.
Hicimos un juramento para organizar una defensa enérgica, y sí, eso incluye ganar.
Nous avons prêté serment de constituer une défense solide, et, oui, ça inclut gagner.
¿ Por qué no decirles que fue en defensa propia?
Pourquoi ne pas leur avoir dit que c'était de l'auto-défense?
La defensa le costó a Matchett una fortuna.
La défense a coûté une fortune à Matchett.
Bueno, me estás diciendo que fue en defensa propia, que él te atacó.
Tu me dis que c'était de la légitime défense, qu'il t'a attaquée.
Fue en defensa propia, pero tuvo que aceptar el trato y ella acabó en una cárcel para hombres porque sabía que nadie le creería.
C'était de la légitime défense, mais elle devait accepter l'offre et elle a fini dans une prison pour hommes parce qu'elle savait que personne ne la croirait.
O necesitaste todo ese tiempo para enseñarle cómo hacer que la escena del crimen parezca un caso de defensa propia de libro.
Ou vous aviez besoin de ce temps pour lui dire comment déguiser une scène de crime en cas classique de légitime défense.
Vas a retirar los cargos en contra de Jill Hartford por razones de defensa propia, y vas a hacer que Emily Sinclair termine la caza de brujas contra mi equipo y contra mí.
Vous allez abandonner les charges contre Jill Hartford sur le compte de la légitime défense, et vous allez veiller à ce qu'Emily Sinclair mette fin à sa chasse au sorcière envers moi et mon équipe.
No es más que un caso de defensa propia.
Rien ne vaut un cas de légitime défense.
Naomi Parsons, Servicio Australiano de Investigación de la Defensa.
Naomi Parsons, Service des Enquêtes de la Défense Australienne.
Pero este no es el tipo de atención que el Secretario de Defensa quiere.
Mais ce n'est pas le genre d'attention que le Secrétaire de la Défense veut.
Hará que su explicación al Secretario de Defensa sea mucho más sencilla.
Ça rend vos explications au secrétaire de la défense bien plus simples.
En su defensa, la vez que lo hice me perdí.
Pour leur défense, je me suis perdu la fois où ils m'ont laissé.
Al abogado defensor, cuando estés testificando en el estrado sobre cómo obtuviste esa información de Wilder.
Un avocat de la défense, quand vous témoignerez comment tu as soutiré l'info à Wilder.
Supongo que por eso te excita golpear a pobres mujeres indefensas.
J'imagine que c'est pour ça que vous préférez battre de pauvres femmes sans défense.
La defensa dice Anton no fue asesinado en absoluto.
La défense soutient qu'Anton n'a pas été tué.
Me sirvieron en el laboratorio para la defensa.
Je suis appelée par la défense.
Fue en defensa propia.
C'était de la légitime défense.
Sí, defensa propia o no, pueden aún presentar cargos por posesión de arma.
Légitime défense ou non, ils peuvent toujours l'accuser de possession illégale d'une arme.
Soy Olivia Brody... Soy Administradora del Programa... de la Agencia de Proyectos Avanzados de Investigación para la Defensa.
Je suis Olivia Brody, responsable de la programmation pour l'Agence des Projets de Recherche Avancée de la Défense.
Debe ser tratada con todo el respeto que corresponde a su posición, y debe dársele tiempo para preparar una defensa, una de la que estoy seguro la exonerará.
Elle doit être traitée avec tout le respect qui sied à son poste, et elle doit avoir le temps de construire sa défense, une qui j'en suis sûr, la disculpera.
- ¡ La pantalla de nuevo!
- Défense!
Quiero ver mover el balón, las correctas pantallas, las entradas al tablero.
Je veux du mouvement de balle, une vraie défense, une attaque au panier.
¡ Defensa!
En défense!
Fue defensa propia.
En légitime défense.
Y una estrategia de defensa convencional no lo detendrá.
Et une défense conventionnelle ne va pas suffire.
Gobierno extranjero, contratistas de defensa.
Gouvernement étranger, contractuels de la Défense.
Hoy hay una exposición de contratistas de defensa en el Intrepid.
Il ya un entrepreneur de la défense expo à l'Intrepid aujourd'hui.
- Frontera mira a la defensa. - Rojo dos, rojo dos...
Frontera regarde au-dessus de la défense.
Sabes que eso no es admisible en juicio, ¿ verdad?
Tu sais, ce n'est pas une défense légale hein?
Esto no es murder- - esto es auto-defensa.
Ce n'est pas un meurtre- - c'est de la légitime défense.
En mi defensa, tenía mucha prisa y Horst me estorbaba en ese momento.
Pour ma défense, j'étais pressé, et Gunther était un peu dans le chemin.
Que me preocupa descubrir que el hombre que golpeé en su defensa era... De hecho, su hermano.
Je suis troublé d'avoir découvert que l'homme que j'ai frappé pour sa défense était en fait son frère.
Y tres meses despues, gratis te envian un dvd de autodefensa
Deux mois plus tard, gratuitement, il t'envoie un autre video de self defense!
Está el Ejército, el Ministerio de Exteriores, una Embajada, a ti y a mí nos "Enchironan".
Il y a l'US Air Force, l'US Department of Defense, l'US Navy, Une peine de prison pour toi et moi.
La agente Pouran está siendo retenida bajo la Ley de Autorización de la Defensa Nacional.
SAC Pouran est détenue sous le National Defense Authorization Act.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]