English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Elles

Elles tradutor Francês

88,987 parallel translation
Seguro que tu éxito fue suficiente para que te cogieran a pesar de tu panza de cerveza y tus huevos caídos, ¿ verdad?
Je suppose que ta réussite était suffisante, qu'elles t'ont baisé en dépit de ton ventre à bière et de ton âge. J'ai raison?
Sonarán.
Elles sonnent.
Me hacen sentir infeliz.
Elles me rendent malheureuse.
¡ No!
Elles ont joué des soeurs dont la vie a été détruite...
Tres tristes tigres tragaban trigo.
Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches?
Tres tristes tigres tragaban trigo. Tres tristes tigres tragaban trigo.
Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches?
¿ Quiénes son?
Qui sont-elles?
Son y deben ser objeto de investigación criminal.
Elles sont, et devraient être, l'objet d'une enquête criminelle.
Son... muy reales,
Elles sont... très sincères.
Necesito chicas con carácter en mi equipo.
Il me faut des filles qui ont le feu en elles.
Estas decisiones que estás haciendo ahora, hijo, tienen consecuencias.
Les décisions que tu es en train de prendre, elles auront des conséquences.
Formarán quién eres y en quién te convertirás.
Elles modèlent l'homme que tu es et celui que tu deviendras.
Aunque normalmente solo cantan sus propias canciones, esta noche, hacen una excepción y debutan con una versión de una canción que mis padres dicen que escucharon la noche en la que Jason y yo fuimos concebidos.
D'ordinaire, elles ne font pas de reprise. Mais ce soir, si. Elles vont nous chanter le titre que mes parents écoutaient quand Jason et moi avons été conçus.
Dios mío, esas son preciosas.
Mon Dieu. Elles sont magnifiques.
¿ Son esas para Betty, Sra. Philips?
Elles sont pour Betty, Mme Phillips?
Sigue prometiendo que va a poner orden en su vida, pero mi madre ya no podía aguantar más, así que se llevó a Jellybean y se fue a vivir con nuestros abuelos.
Il jure qu'il va se ressaisir, mais ma mère n'a pas eu le courage de revivre ça. Elle a embarqué Jellybean. Elles sont chez nos grands-parents.
Y estamos frente a ustedes para decirles que son falsos.
Et nous sommes ici pour vous dire qu'elles sont toutes fausses.
La oportunidad llama cuando llama.
Les opportunités viennent comme elles veulent.
Tienen un buen sitio donde vivir en Toledo,
Elles sont bien, à Toledo.
No me gusta cómo son las cosas.
Je n'aime pas les choses telles qu'elles sont.
Me da la sensación de que tú cuidarías de ellos y te los pondrías, como si ya no fueran algo inanimado.
J'ai l'impression que tu en prendrais soin et que tu les porterais, elles ne seraient plus inanimées.
Me quedan perfectos.
Elles me vont parfaitement.
Se transforman constantemente.
Elles changent constamment.
Cambian de estado, a veces minuto a minuto.
Elles changent d'apparence, parfois même de minute en minute.
Es como si compartieran el mismo espíritu indómito, estaba deshecho.
C'était... comme si elles partageaient le même esprit indomptable, et j'étais fichu.
Sacamos lo que necesitamos cuando debemos hacerlo.
Elles ressortent quand on en a besoin.
¿ Van a La Fábrica?
Elles vont à l'usine?
Pero sí se aplican a Christopher Clark.
Elles parlent de Christopher Clark. C'est "Christopher Sometimes".
También les gusta la carne.
Elles aiment la chair humaine.
No eran bienvenidas en la Roca.
Elles n'étaient pas les bienvenues.
Eran necesarias.
Elles étaient nécessaires.
El mundo no solo deja que las niñas decidan lo que van a ser.
Ce monde ne laisse pas les filles Décider de ce qu'elles veulent être.
Aún no ha sido publicado.
Elles n'ont pas été diffusées.
Sus A.B.O. pueden identificar a quién deben atacar.
Vos armes savent qui elles sont censées attaquer.
La mitad cayó sobre el auto.
Elles sont tombées sur sa voiture.
Son un modelo estándar, todos los tenéis.
Elles sont toutes pareilles, vous en avez tous.
Solo quiero que todo sea como antes.
Je veux que les choses soient comme elles étaient.
Son preciosas.
Elles sont magnifiques.
A veces son solo las terminaciones nerviosas reparándose a sí mismas.
Parfois ce sont les terminaisons nerveuses qui se soignent d'elles-mêmes.
Bueno, es fácil ser dulce con ellas.
Eh bien, il est facile d'être gentil avec elles.
¿ Y cuáles son?
Et quelles sont-elles?
Se reúnen a almorzar cada semana. Hacen paseos y esas cosas.
Elles déjeunent et font des sorties une fois par semaine.
Vamos antes de que nos aten a las sillas y nos obliguen a ver películas porno.
Fichons le camp avant qu'elles nous ligotent devant des films cochons.
Obviamente no quieren hablar del tema.
Elles refusent d'en parler.
No hablaron mucho en el viaje de regreso, pero me llamaron por la noche.
Le retour a été assez silencieux. Plus tard, elles m'ont rappelée.
Ellas la tienen 18 meses y de repente esto parece un capítulo de The Wire.
Elles emménagent ensemble, et 18 mois plus tard, elles nous refont Sur écoute.
Conocerlas es obsesionarse con ellas.
Les connaître, c'est être obsédé par elles.
Así que, esta noche en nombre De los 160 millones de madres, Hijas Hermanas, nietas, Y cualquier otra persona A quien se ha hecho sentir
Ce soir, au nom de 160 millions de mères, filles, soeurs, petites-filles, et à toutes celles à qui on a fait croire qu'elles n'avaient pas toutes les cartes en main, j'ai la joie d'annoncer ma candidature du parti Republicain
Todo está esperando por ti.
Elles vous attendent toutes.
Ya vienen, cariño.
Elles arrivent, trésor.
Están de camino.
Elles sont en chemin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]