Translate.vc / Espanhol → Francês / Espère
Espère tradutor Francês
56,069 parallel translation
Espero que hubieran muchas redecillas involucradas.
J'espère qu'il y avait beaucoup de résilles.
Espero llegar a sentir eso algún día.
J'espère ressentir ça un jour.
Yo también lo espero.
Je l'espère aussi.
Seguro que valía la pena.
J'espère que ça valait le coup.
Oh, espero que tengan, espero que tengan esa peli de Hugh Grant y Meryl Streep en la que suena como una mujer negra. Vamos.
J'espère qu'ils ont celui avec Hugh Grant, où Meryl Streep a une voix de black.
Dios, espero que el acostón valiera la pena.
J'espère que le plan-cul en valait la peine.
Espero que eso signifique estás teniendo sexo.
J'espère que ça signifie que tu fais l'amour.
Bien, realmente espero que te guste el relleno porque es todo lo que he hecho hasta ahora.
Et bien, j'espère vraiment que vous aimez la farce... Car c'est la seule chose de prête jusqu'à présent.
Espero que vuestras espaldas se sientan fuertes,
J'espère que ton dos est solide.
esperemos que se vaya ; y, es reemplazado con esta sensación de que somos parte de esta increíble creación en la que todo es interdependiente de todo lo demás ;
peut, je l'espère, se dissiper et il est remplacé par ce sentiment de faire partie de cette incroyable création dans laquelle tout est interdépendant de tout le reste,
Espero ser capaz de inspirar a la gente a pensar de manera diferente. Para no tener miedo de ser lo que son, y no tomar todo lo que se les enseñó en la escuela o en los medios de comunicación,
J'espère pouvoir inspirer les gens, à penser différemment, à ne pas avoir peur d'être qui ils sont, et à ne pas prendre tout ce qu'on leur a enseigné à l'école, dans les médias ou ailleurs, comme un simple acquis,
Estoy seguro como el infierno para la esperanza,
J'espère vraiment que oui.
Espero que sirva de pequeño consuelo que lo que aprendimos de tratarlo ayudará a otros en su situación.
J'espère, c'est une maigre consolation, que ce que l'on a appris en vous traitant va aider d'autres dans votre situation.
Sí. Bueno, dile a Miguel que espero que se mejore pronto.
J'espère que Miguel va se remettre vite.
Espero que eso sea algo bueno.
J'espère que c'est une bonne chose.
Y como sé que estamos ansiosos por salir de aquí y empezar las fiestas, espero que tengan algo muy divertido planeado.
Je sais qu'on est tous pressés de sortir d'ici pour commencer nos vacances, j'espère que vous avez prévu de l'amusement.
Espero que esté bien que hayamos venido al final.
J'espère qu'on ne dérange pas.
- Espero que esté bien.
- J'espère que ça va.
Espero que puedas evitar el reincidir en la cárcel.
J'espère que vous éviterez de retourner en taule.
Él acaba de preguntar si cree que son de ella, y usted le dijo : "Espero que no".
Il vous a demandé si c'était à elle, vous avez répondu : "J'espère que non."
Eso espero.
J'espère.
Espero que estés en lo cierto.
J'espère que vous avez raison.
De todas maneras, espero que podamos dejar todo lo ocurrido en Bulgaria... en Bulgaria.
Enfin... J'espère qu'on pourra laisser tout ce qui s'est passé en Bulgarie... en Bulgarie.
Espero que nunca vuelva.
J'espère qu'elle ne reviendra jamais.
Espero que del armario de suministros.
Du supermarché j'espère.
Escuchen, chicos, espero que les guste... gulash de berenjena.
Les enfants, j'espère que vous aimez... la goulache d'aubergine.
Espero poder quedarme por aquí un rato.
J'espère que je peux rester un peu.
Deberías estar más que feliz por eso, espero.
Ça devrait te réjouir encore plus, j'espère.
No lo sé, pero más vale que no sea divertido.
J'espère tout sauf du chahut.
El Presidente tuvo una reunión muy productiva con el Embajador de Rusia, y tenemos la esperanza de que la situación será resuelta pronto, ¿ de acuerdo?
Le Président a rencontré l'ambassadeur russe. On espère que la situation sera bientôt résolue.
Esperemos que esta vez tenga algo para nosotros.
J'espère qu'il aura quelque chose.
Más vale que sea una emergencia.
J'espère que c'est urgent.
Imploro a Dios que esta vez venga a mí con respuestas.
J'espère que vous venez avec des réponses, cette fois-ci.
Con suerte, descubriremos algo más.
J'espère qu'on en saura plus.
Espero que durante el curso de esta sesión, veáis que he estado a la altura de esa llamada.
J'espère qu'au cours de cette audience, vous verrez que j'ai respecté cet appel.
Solo espero que ella no esté intentando convencer a la portavoz de alguna fantasía o teoría conspiratoria.
J'espère qu'elle n'essaie pas de convaincre le Speaker d'une quelconque idée farfelue ou d'une théorie du complot.
Solo espero que ella no esté intentando convencer a la portavoz de alguna teoría conspiratoria.
J'espère qu'elle n'essaie pas de convaincre la sénatrice d'une quelconque théorie du complot.
Espero que brindes el máximo de ti, Joana.
J'espère que tu feras de ton mieux, Joana.
Si es de la Causa, espero que esté muerta.
Si elle est avec la Cause, j'espère qu'elle est morte.
Espero que estén contentos con la gente de su grupo.
J'espère que vous êtes contents d'être dans ce groupe.
Espero que tomen la decisión correcta.
J'espère que vous prendrez la bonne décision.
espero que RJ no se siente muy decepcionado con estos audífonos.
J'espère que RJ ne sera pas trop déçu par ce casque.
Espero poder contar con tu voto.
J'espère que je peux compter sur vos votes.
Deberías.
J'espère bien.
Espero que considere dejar a Emme regresar a su clase, y, mientras piensa su respuesta, le voy a pedir que pulse el botón de ese control.
J'espère que vous songerez à reprendre Emme dans votre classe, et, pendant que vous prenez votre décision, je vous demanderai d'appuyer sur le bouton de cette télécommande.
Solo espero que lo estés haciendo por las razones adecuadas.
J'espère juste que tu fais ça pour les bonnes raisons.
Ahora, espero que nuestra audiencia aumente gracias a su juvenil música de rock and roll.
J'espère que notre audience augmentera grâce à votre joyeuse musique rock.
- Espero que Michael esté bien.
- J'espère que Michael tout droit.
En un campo de golf en Townsville, Australia, está dando los toques finales a su enorme nido, con el que espera impresionar a una hembra visitante.
Sur un parcours de golf à Townsville, en Australie, il met la touche finale à son énorme charmille qu'il espère impressionner une femme en visite.
- espero que no fuera....
- j'espère que je n'étais pas....
- No, no lo fuiste y yo espero que no pensaras que...
- Non, tu ne l'étais pas, et j'espère que tu ne le penses pas.