Translate.vc / Espanhol → Francês / Font
Font tradutor Francês
44,873 parallel translation
Si lo hacen, toda esta tienda caminará a cabo para apoyarte.
S'ils le font, tout le magasin fera grève pour vous soutenir.
¿ Qué hacen con estas grabaciones?
Que font-ils avec ces enregistrements?
Lucy y Wyatt confían en mí y no voy a espiarlos.
Lucy et Wyatt me font confiance, et je ne les espionne pas!
Diablos. Bruno. Los chicos no bailan ballet.
Mais enfin, Bruce, les jeunes ne font pas de ballet.
¿ Por qué no cuentan chistes los huevos?
Pourquoi les œufs ne font-ils pas de blagues?
Todo lo que hacen es una distracción.
Tout ce qu'ils font est une diversion.
- Que hacen ellos.
- C'est ce qu'ils font.
Todos los abogados cometen errores.
Tous les avocats font des erreurs.
Oye, igual cuando salgamos de aquí somos capaces de mirar a la gente y encontrar sus debilidades como lo han hecho ellos.
Peut-être qu'après qu'on soit sortis d'ici, on serra capable de regarder les gens et de trouver leurs faiblesses comme ils le font.
Tal vez me gusta la forma en que me hacen sentir.
J'aime peut-être comment ils me font me sentir.
Ya sabes, como hacen los mannies.
Tu sais, comme font les nounou-males.
La gente no hace eso.
Les gens font pas ça.
Queda a cuarenta y cinco minutos y todo lo que hacen es burlarse de nosotros.
C'est à 45 min et ils ne font que se moquer de nous.
Hay mucho de ese hombre que parece indigencia.
Il y a beaucoup de choses qui font de lui un vagabond.
Antes de que una compañía farmacéutica saque una nueva medicina al mercado, deben de hacer pruebas antes de que la Administración de Alimentos y Medicamentos lo apruebe.
Avant qu'une compagnie pharmaceutique puisse vendre un nouveau médicament, ils font des essais avant que l'agence des médicaments donne son accord.
Ellos usan voluntarios para sus pruebas.
Ils font généralement des tests sur des volontaires.
Solo fingen ser amigos por comida.
Faux. Ils te font croire ça pour piquer ta bouffe.
Dos y dos es cuatro.
Deux et deux font quatre.
Veamos, ¿ cuánto es tres más cuatro?
Combien font trois plus quatre?
¿ Cómo saber qué hacen?
Mais comment savoir ce qu'ils font?
¡ pero muchos somos una peste que no pueden callar!
Mais plein de râleurs, ce sont des plaies qui font plier les autres.
¡ No importa, sigue la carrera!
Peu importe, les guépards font la course.
Es tan realista que casi no parece un esqueleto.
Tes œuvres font si vraies que j'ai failli oublier qu'elles étaient vivantes.
¡ Tenemos tanto en común! Largas historias y articulaciones ruidosas...
On a tant de choses en commun, on aime raconter des histoires, et nos articulations font des bruits cools.
Hacen una danza de cortejo y terminan chocando los cuernos, y eso indica que serán pareja por siempre.
Puis ils font une danse nuptiale et s'ils se touchent les cornes, ils deviennent partenaires à vie.
Lo veo como dos corazones volviéndose uno.
Mais pour moi, c'est comme deux cœurs qui ne font qu'un.
Cuando el clima cambia, me suenan los huesos.
Quand le temps change, mes articulations font des leurs.
De hecho, el papel de la mujer en el Reich es ocuparse de su hogar y criar a sus hijos, y ellos hacen que el mundo parezca un lugar totalmente diferente.
En fait, le rôle d'une femme dans le Reich est de tenir la maison et d'élever ses enfants, et ils font que le monde paraisse comme un endroit complètement différent.
Los U.S. Marshal no saltamos con cuerda elástica, Kurt.
Les Marshals n'en font pas, Kurt.
Buenos son como un bostezo,
Les bons gars font bâiller.
Es que lo hacen los padres?
Est-ce que c'est ce que les parents font?
font color = "# 00FF00" Escorpión ♪ ♪ 3x04 Font color = "# 00FFFF" Poco Niño Perdido Fecha original del aire el 17 de octubre el año 2016
♪ Scorpion 3x04 ♪ Little Lost Boy Original Air Date on October 17, 2016
Llegamos mercenarios en esta ciudad y no sabemos lo que están haciendo,
Nous avons des mercenaires dans cette vile et nous ne savons pas ce qu'ils font.
He preparado esta serie gracias a Cineastas de Chicago. Si no los conocéis, son increíbles, echadles un vistazo.
J'ai monté cette série avec les Réalisateurs de Chicago, qui, si vous ne le savez pas, est une super organisation, alors allez voir ce qu'ils font.
Adiós. ¿ Qué hacen ahí?
Ils font quoi, là-dedans?
Eso creo. Pero la mayoría de la gente no escribe sobre ellas.
C'est courant, mais les gens n'en font pas un album.
La pizza es buena y hacen una ensalada estupenda. No recuerdo el nombre.
Leurs pizzas sont bonnes, ils font une super salade, dont j'ai oublié le nom.
Hoy en día no tienen esa mentalidad tan machista.
- Oui, ils ont plus... Ils les font plus avec ce côté macho à l'ancienne.
¿ Qué hace la gente?
Ils font quoi, les gens?
Aquí se come bien.
Ils font de bons plats.
¿ Los que van a Kohl's?
Des gens qui font leur course?
Sí, pero la gente que confía en usted podría verlo diferente.
Mais les gens qui vous font confiance verront ça différemment.
¿ Qué están haciendo?
Qu'est-ce qu'ils font?
Las compañías lo hacen todo el tiempo... compran patentes solo para archivarlas.
Les entreprises font ça tout le temps, elles achètent des brevets pour les enterrer.
Tu cerebro también está enviando una orden aquí pero hemos pirateado ese sistema, por así decirlo, y enviamos tu propio pulso, y se activa la neurona que mueve esta mano.
Ton cerveau envoie le même ordre à ton bras. Mais on a piraté la ligne, si on veut. J'envoie mon propre signal là-haut, ce qui active les neurones qui font bouger ta main.
Parece un deseo suicida, pero lo que están haciendo en los cielos de Dubái es impresionante.
On peut les croire suicidaires. Mais non, ce qu'ils font au-dessus de Dubaï est juste stupéfiant.
Funciona, genial, pero los pájaros no solo aterrizan... sino que también remontan vuelo.
Mais les oiseaux ne font pas que tomber, ils montent, aussi.
¿ Crees que no saben lo que están haciendo?
Tu crois qu'ils ne savent pas ce qu'ils font?
Sí. Sediento, hambriento y con miedo a cometer errores.
La soif, la faim et la peur font faire des erreurs.
Alto contenido de hierro, de alto valor proteico.
( éclats de voix ) beaucoup de fer, beaucoup de protéines. Le steak et les oeufs font du bien au bébé.
Y los que hacen eso...
Les gens qui font ça...