English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Friday

Friday tradutor Francês

393 parallel translation
Esto es serio, Friday.
C'est sérieux, Friday.
Friday, quiero que tomes tu pequeña cámara... tomes tus pequeñas fotografías, te largues... y no te involucres.
Friday, je veux que vous preniez votre petite appareil... que vous preniez vos petites photos, et que vous filiez... en gardant vos distances.
No preguntes, Friday.
Ne vous demandez pas, Friday.
Friday, por favor...
Friday, s'il te plaît...
Friday, no vengas aquí.
Friday, ne viens pas ici.
- Friday, te dije...
- Friday, je vous avais dit...
Friday, no importa.
Friday, peu importe.
Hola, chico, estoy buscando a una Srta. Friday Foster.
Eh gamin, je cherche une Mlle Friday Foster.
Colt, ¿ Friday se dedica a robar coches fúnebres ahora?
Colt, Friday vole les corbillards, maintenant?
No tenías ningún derecho a hacer eso, Friday.
Vous n'aviez pas le droit de faire ça, Friday.
Friday lo vio.
Friday l'a vu.
Quiero que atrapen a este hombre antes de que él llegue a Friday.
Je veux qu'ils prennent ce type avant qu'il rattrape Friday.
Por Dios, Friday, ¿ no podíamos encontrarnos en un banco en el parque?
Pour l'amour du ciel Friday, on n'aurait pas pu le rencontrer sur un banc?
Nada más dígale que Friday Foster de la revista Glance está aquí.
Dites-lui que Friday Foster du magazine Glance est ici.
Friday Foster de la revista Glance.
Friday Foster, du magazine Glance.
Friday querida, cuando andas tonteando... con hombres ambiciosos como el Senador Hart... puede ser peligroso para tu salud.
Friday ma chérie, quand on s'amuse... avec des hommes ambitieux comme le Sénateur Hart... ça peut être dangereux pour la santé.
Friday, un momento.
Friday, un moment.
Senador Hart, quiero presentarle a la Srta. Friday Foster... una periodista de iglesia muy, muy bonita.
Sénateur Hart, j'aimerais vous présenter Mlle Friday Foster... un très, très jolie journaliste pour son église.
Friday Foster, él es mi asistente ejecutivo, Charles Foley.
Friday Foster, voici mon secrétaire exécutif Charles Foley.
¡ Friday, dije ahora!
Friday, j'ai dit tout de suite!
- Madame Rena, es Friday Foster.
- Madame Rena, c'est Friday Foster.
Soy Friday Foster y estoy llamando por Madame Rena.
Je suis Friday Foster, et j'appelle de la part de Madame Rena.
- ¿ Como quién es Friday Foster?
- Friday Foster est qui?
¿ Podría decirle que Friday Foster está aquí para verlo?
Voulez-vous lui dire que Friday Foster désire le voir?
Colt, ¿ dónde está Friday?
Colt, où est Friday?
Es Friday Foster.
C'est Friday Foster.
Friday, te he dicho una y otra vez que no soy un hombre para la violencia.
Friday, je vous l'ai dit et redit, je ne suis pas un homme de violence.
Friday, mira lo que Fancy te envió...
Eh Friday, regarde ce que Fancy a envoyé pour...
"Exit Out", o algo así. Está justo frente a Friday's, en Church Street.
No Exit ou l'Exit, l'Exit Out ou quelque chose comme ça, c'est en face du Friday dans Church Street.
A mí me interesan los hechos, como solía decir Joe Friday.
Ce sont les faits qui m'intéressent, comme disait Joe Friday.
Te estrujas el cerebro para recordar a Masters y Johnson... Shere Hite, el debate del punto G... Germaine Greer, Nancy Friday...
Tu as dans la tête les notes et les chapitres de Masters et Johnsons... le Rapport Hite, la controverse du'G'spot, Greer, Nancy Freddy.
- "Friday".
Friday.
Justo.... ¿ viernes?
"Friday"?
Eh, parezco Joe Friday en Dragnet.
Je ressemble à Joe Friday dans "Dragnet".
Cuál es el máximo de tiempo antes de que Max se destabilize completamente?
Friday, quel est le maximum de temps dont nous disposons... avant que Max ne soit complètement déstabilisé?
Habla Rothstein. Dile a Armstrong y Friday que vengan.
Ici monsieur R. Envoyez Armstrong et Friday au pit n ° 2.
¿ Has visto esto, querida? Nancy Friday. Es extraordinario.
Cette Nancy Friday est extraordinaire!
Soy el sargento Friday del distrito 26.
Je suis le brigadier Friday, de la 26ème division.
"Friday the 13th".
Vendredi 13,
- Un Ponte en mi lugar sobrenatural.
- C'est un Freaky Friday surnaturel.
Esta mierda está muy buena.
"Next Friday"... Ce truc est de première.
Estaba en el velero de mi tio, navegando hacia la Bahia Friday en la Isla de las Orcas con una amiga.
J'étais sur le yacht de mon oncle, vers l'île d'Orcas, avec une amie.
Ha pasado tres años pintando casas dos veranos completos en el restaurante T.G. I. Friday's.
Vous avez peint des maisons pendant 3 ans. Et fait deux étés entiers chez TGI Friday s...
Parecio una escena sacada de Freaky Friday.
Tu nous as offert un moment Freaky Friday.
Me ofrecieron el turno del almuerzo en Friday's.
On m'avait proposé une place dans un fast-food.
De ser así, lo han vestido como camarero de T.G.I. Friday's.
Il est habillé comme un serveur chez TGI Friday s.
Cierto, ese mesero de TGI Friday.
Ah oui, le serveur de TGI Fridays.
¿ TGl Friday? ¿ Podemos no empeorarlo más?
On peut éviter d'empirer les choses?
¿ Se lo dijiste al tipo de TGl Friday?
Tu l'as dit au type de TGI Fridays?
Si yo actuara tan mal como tú aún serviría aros de cebolla en TGl Friday.
Si j'étais aussimauvaise actrice que vous, je travaillerais encore à TGI Fridays.
Tenemos, viernes, familia...
On a "Friday".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]