English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Hacé

Hacé tradutor Francês

257,774 parallel translation
La carrera dice que hace pruebas de PED.
Sur la question des produits dopants, la course indique qu'ils vérifient.
Hace casi un año, se hicieron acusaciones de dopaje muy serias en la cadena de televisión alemana ARD.
Il y a presque un an, des allégations très graves de dopage ont été portées sur la chaîne de télévision allemande ARD.
Cuando lo entrevisté por primera vez hace un año, le pregunté si creía que su investigación sería un momento decisivo en la historia del deporte.
Lors de votre première interview il y a un an, je vous ai demandé si votre enquête serait un moment déterminant dans l'histoire du sport.
El trabajo analítico se hace con la muestra A.
L'analyse est réalisée sur l'échantillon A.
DIRECTOR CIENTÍFICO ( AMA ) hace que sea un sistema muy seguro.
DIRECTEUR SCIENTIFIQUE DE L'AMA en font un système très sécurisé.
Y por supuesto, había cuestiones previas sobre la salud mental de Rodchenkov, ya que hace cuatro años, luego de intentar suicidarse, fue internado en un instituto psiquiátrico. El diagnóstico era primeras etapas de esquizofrenia.
Et, bien sûr, des doutes subsistent quant à l'état mental de Rodchenkov, qui a voulu se suicider il y a quatre ans et a été placé en institut psychiatrique où on lui a diagnostiqué une schizophrénie au premier degré.
- son esas transmisiones que hace.
- sont ses émissions.
Hace tiempo, le prendí fuego a una ciudad entera solo para ver la bonitas formas que hacía el humo.
Avant, j'aurais brûlé une ville entière jusqu'à néant pour voir les jolies formes qu'auraient fait la fumée.
Dice que le hace querer comer y superar un test de drogas.
Elle dit que ça lui donne envie d'avaler et d'expulser un clou.
¿ Qué hace una guapa koala como tú con este koala pesado?
Qu'est-ce qu'une belle fille comme toi fait avec ce ringard?
Cariño, vamos a contrarreloj y hace mucho frío así que por qué no arrancamos el coche.
Ma chérie, on a un temps limité, et il commence à faire très froid, alors et si on démarrait ce bolide?
Si te hace sentir mejor, me he pasado todo el día limpiando sangre de una pared en un baño de una estación de autobuses.
Si cela peut te permettre de te sentir mieux, J'ai passé la journée à nettoyer du sang sur un mur dans les toilettes d'une station de bus.
Hace unos cuantos meses, el Veritas fue traducido nuevamente.
Il y a quelques mois, le Veritas a été retraduit.
En tiempos de peligro inusual, ese estatus se hace oficial.
En temps de danger inhabituel, ce statut devient officiel.
Hace horas que estás ahí adentro.
Ça fait des heures que tu y es.
Lo meto ahí, la máquina hace ping el laboratorio explota, el mundo está salvado y tú desarrollas un intenso cariño por mí.
Faites-moi confiance. Je la pose là, la machine fait ding, le labo fait boum, le monde est sauvé, et vous avez le béguin pour moi.
Lo único que alguien vio del Doctor en los últimos seis meses son esas transmisiones que hace.
Tout ce que quiconque voit du Docteur depuis six mois sont ces diffusions qu'il fait.
Sheldon caminó sobre mi espalda hace dos semanas, pero fue solo porque había una araña en su almohada y estaba tratando de escapar.
Sheldon a marché sur mon dos il ya deux semaines, Mais c'était juste parce qu'il y avait une araignée sur son oreiller Et il essayait de s'enfuir.
No hace falta que me llames señor, Major, no trabajas aquí.
Tu n'as pas a m'appeler monsieur, tu ne travailles pas ici.
Y si no lo hace, el número de muertos podría llegar a los cientos de miles.
Si vous ne le faites pas, le nombre de morts pourrait dépasser une centaine de milliers.
Yo tuve que trasnochar hace un par de días, congelándome las piedras en el muelle, buscando una caja de contrabando de Rusia que creímos que estaba llena de...
J'ai eu une soirée tardive il y a deux jours, Me les gelant sur les quais, A la recherche d'une caisse de contrebande Russe pleine de...
¿ Recuerdas cómo, hace un par de meses, Katty nos habló sobre ese misterioso accidente de avión?
Souviens-toi comment, il y a deux mois, Katty nous a parlé de ce mystérieux crash d'avion?
Nos conocimos hace unas semanas. ¿ Te acuerdas?
Nous nous sommes rencontrés il y a quelques semaines. Tu t'en souviens?
Hace unos meses, luego de muchos años de trabajo, el Veritas fue traducido nuevamente.
Il y a quelques mois, après des siècles de travail, le Veritas a été re-traduit.
Y aun así, contiene un secreto que hace que todos los que lo sepan se autodestruyan.
Et, pourtant, il contient un secret qui mène ceux qui le connaissent à se détruire.
Asumir cosas los hace idiotas.
Cela fait un suppôt de vous, et "ser".
Porque hace cuatro horas, alguien, seguramente ese sacerdote, les envió por correo una traducción del Veritas desde esta computadora.
Car il y a quatre heures, quelqu'un, sûrement le prêtre, a envoyé une copie de la traduction du Veritas depuis cet ordinateur.
- No hace la diferencia.
- Ça n'a pas d'importance.
Entonces hace una simulación.
Elle fait une simulation.
Hace un tiempo, fui colgado por cobardía.
Il y a quelques temps, j'ai été pendu pour lâcheté.
Debería alegrarme que completéis el trabajo que ellos no pudieron hacer hace tanto tiempo.
Je suis heureux pour vous que vous puissiez finir cette tâche qu'ils ont raté il y a si longtemps.
Cada hora de luz solar que lo alimenta, hace que el mundo sea más oscuro y que la bestia sea más fuerte.
Chaque heure de soleil qui le nourri, rends le monde plus sombre and la bête plus forte.
Escojo un escenario, la bajamos a él y vemos qué tal lo hace.
Je choisis un scénario, on la plonge dedans, et on voit comment elle fait.
Hace dos días no había nada.
Il n'y avait rien, il y a deux jours.
Hace dos días, casi caéis en un agujero negro.
Il y a deux jours, vous avez presque atterri dans un trou noir.
Es bueno... te hace fuerte.
Être bon... vous devenez forte.
Una vez fue un buen lugar, hace cientos de años, cuando los primeros colonos llegaron, pero esta nave es vieja, todo se muere.
C'était un bel endroit, il y a des centaines d'années, quand les premiers colons sont arrivés, mais ce vaisseau est vieux, tout est mourant.
Hace muchos años, fue una expedición... a la planta 507, la mayor de las granjas solares.
Il y a des années, il y a eu une expédition... vers l'étage 507, la plus grande centrale solaire.
Pero me temo que sí... hace mucho tiempo.
Je crains que vous ne l'ayez fait... il y a longtemps.
Hace mucho tiempo, una espantosa señora me lanzó contra una pared y me hizo prometer que siempre, siempre lleve un circuito de desmaterialización extra.
Il y a longtemps, une dame très effrayante m'a jetée contre un mur et m'a fait promettre de toujours, toujours avoir un circuit de dématérialisation sur moi.
Ni siquiera lo hago porque funciona, porque muy pocas veces lo hace.
Ni même parce que ça marche, parce que ça ne marche presque jamais!
Mi trasero fue pateado hace mucho tiempo, y no hay vuelta atrás.
On m'a déjà botté le derrière, il n'y a pas de retour possible.
El líquido azul hace que las visiones zombi sean más largas e intensas.
Ce jus bleu rend les visions des zombies plus longues et plus intenses.
Ver cómo se hace justicia es divertido.
Voir la justice rendue, c'est amusant.
Este fuerte me hace recordar mi infancia.
Notre tente me donne des émotions.
Hace un par de semanas,
Excusez-moi?
¿ Qué es exactamente lo que hace a uno zombi?
Qu'est-ce-qui fait de quelqu'un un zombie?
¿ Y sabes lo que hace el virus zombi?
Et tu sais ce que fait un virus?
El pequeño Winnie se hace mayor.
Petit Winnie grandit.
Nos hace gracia.
Ça nous fait rire.
¿ Ves? Esa es otra de las cosas que hace Nick cuando está enfadado.
Tu vois, c'est une autre chose que Nick fait quand il est contrarié.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]