Translate.vc / Espanhol → Francês / Handle
Handle tradutor Francês
28 parallel translation
Conozco a todos los camareros. - ¡ Bien! Aquí tiene el informe de Duncan.
The police is letting us handle it, since it s our affair.
Déjame decirte cómo su handle.
Je vais te dire comment t'y prendre.
Me voy a vivir con mi amigo Jack Handel, y Nancy encontró un piso en la ciudad.
Je déménage chez mon ami Jack Handle et Nancy a trouvé une maison par ici.
el palo de Billu es como un timbre de bici ( para apartar ) Billu ki panti jaise cycle ki ghanti la parte curva como un manillar Panti ki sandal jaise cycle ka handle
"Il n'y a pas meilleur coiffeur que Billu" "Personne n'est plus célèbre que lui dans le monde"
el palo de Billu es como un timbre de bici Billu ki panti jaise cycle ki ghanti la parte curva como un manillar Billu ki panti jaise cycle ki ka handle
"Le cri de Billu est comme la sonnette d'un vélo" "La sandale de Bunty est comme le guidon"
Jayelle, no sé si puedas con esto
Jayelle, can you handle this
Shadonta, no sé si puedas con esto
Shadonda Can you handle this
Aphasia, no sé si puedas con esto
Aphasia, can you handle this
Yo dudo que puedan con esto
I don t think they can handle this
No sé si puedas, si puedas conmigo
Can you handle, handle me
No sé si puedas, si puedas conmigo
Can you handle, handle this?
Espero que puedas con mi trasero
l'm hoping you can handle all this jelly that I have
# Ustedes saben, las mejores cosas de la vida. # # Míralo. # # Ese vestido tan escandaloso. #
you know the finer things in life check it out that dress so scandalous and you know another guy couldn't handle it she s shaking that thing like "who s the ish?"
Trata de manejar bien dentro de uno con una propela de 36 pulgadas.
Handle is well within one with a 36-inch propeller.
Había una caja que decía : "Trátame con cuidado" Yo fui testigo de cómo miró la caja se giró y dijo :
Il y avait un carton d'emballage avec "Handle With Care" écrit dessus. Je l'ai vu regarder le carton et dire : Ce sera Handle With Care.
* ¿ Puedo manejar las etapas de mi vida?
? Can I handle the seasons of my life?
"tu no puedes con la verdad".
"you can t handle the truth."
I just couldn't handle another thing being my fault.
C'est juste que ça devenait trop qu'une autre chose soit encore de ma faute.
¶ No ice-cream, no candy, no too-hot-to-handle me
♪ No ice-cream, no candy, no too-hot-to-handle me ♪
# Muéstrame un soprano # # Porque chica, puedes manejarlo #
Show me soprano,'cause girl, you can handle
* Si tu corazón puede manejarlo *
♪ If your heart can handle it ♪
Sí. * Si tu corazón puede manejarlo *
♪ If your heart can handle it ♪
* Si tu corazón no puede manejarlo *
♪ If your heart can t handle it ♪
Es necesario to let me handle this.
Vous devez me laisser gérer ça.
Hay gente que ha tenido experiencias con la tecnologia que que no ha sido posible manejar psicologicamente porque eso solo...
There are people who ve had experiences with the technology that were not able to handle it psychologically because it just...
Y ellos deberian, tu sabes... el pueblo americano puede manejar la verdad.
And they should, you know... American people can handle the truth.
We handle inventory management, retail distribution.
Si nous travaillons ensemble, nous payerons la pub à la télé, nous gérerons le stock et la distribution au détail.
"¿ puedes manejarlo?"
♪ like yeah yeah check it check it ♪ ♪ ooh, can you handle that?