Translate.vc / Espanhol → Francês / Haré
Haré tradutor Francês
63,610 parallel translation
Lo haré enseguida.
J'y vais.
Lo haré.
Entendu.
Lo haré, Lew.
Compte sur moi.
No, no lo haré.
Pas question.
Haré que mis empleados dividan el dinero.
L'huissier va répartir les sommes.
Y cuando te sientes ahí con la misma mirada de desafío en tu cara, te haré la misma puta pregunta...
avec ce même regard méfiant, et je vous poserai la même question :
No lo haré. Vamos. Te lo prometo.
Non je ne le ferais pas.
- No, no lo haré.
- Je ne dirai rien.
Sí, haré que Cory planifique tiempo para eso.
Je vais demander à Cory de me dégager du temps.
Díganme qué hacer, y lo haré.
Si vous me dites quoi faire, je le ferai.
Yo haré que se le pare.
Je peux le faire bander.
Te lo haré fácil, Madalyn.
Je vais te faciliter la tâche.
No haré comentarios sobre mi madre, Sr. Ferguson.
Vous n'aurez pas d'anecdotes sur ma mère.
Mientras haya pelea, me haré oír.
Tant qu'il y a un combat, je serai une casse-pieds.
Eso es lo que haré.
C'est ce que je vais faire.
Esto es lo que haré.
Voilà ce que je vais faire.
Haré uso de mi libertad de expresión para que los niños de esta ciudad no terminen siendo degenerados como el alcalde.
Je vais utiliser ma liberté d'expression pour m'assurer que ces enfants ne finissent pas dégénérés comme le maire.
Haré uso de mi...
Je vais utiliser ma...
- Lo haré.
- Je vais le faire.
¡ Haré otra cosa!
Je ferai n'importe quoi d'autre.
Lo haré delatar a todo su equipo.
Je vais le forcer à dénoncer son équipe.
Eso haré.
Je le ferai.
Te haré jurar si haces el grito sexi.
Je le ferai si vous faites votre cri sexy.
Bien, lo haré.
D'accord, j'y vais.
Lo haré.
Je vais le faire.
No lo haré.
D'accord.
Haré una excepción.
Je vais faire une exception.
, lo haré, porque ese es el tipo de puto jodido padre de mierda que soy.
Mais je vais le faire parce que je suis un père complètement tordu.
Dímelo. Te haré sentir bien, cariño.
Je vais te consoler, ma chérie.
Te haré uno de mis sándwiches de bacon especiales. ¿ Me das 15 minutos?
Je vais te faire un sandwich. 15 minutes?
Venga, Está bien. Lo haré más tarde.
C'est bon, je le ferai plus tard.
Lo haré yo.
C'est bon, je vais le faire.
Llamaré al colegio y se lo haré saber.
Je préviens l'école.
Sí. Lo haré.
Si, si, j'entre.
¿ Qué haré hasta entonces?
Je vais faire quoi, en attendant?
Bien, pues haré daño a quien intente hacerte daño a ti.
Je le ferai, s'ils vous font du mal.
Haz que no esté aquí, o yo haré que no esté aquí.
Fais-le disparaître ou c'est moi qui le ferai.
Si pierdo, yo iré con Votan y haré lo que él pida, y voy a asentir frente a los demás.
Si je perds... j'irai avec Wotan et je ferai ce qu'il demande. Et j'acquiescerai de la tête devant les autres.
Sólo porque tú quieras fingir que lo de mamá nunca sucedió, no significa que yo haré lo mismo.
Tu veux faire comme si maman n'avait jamais existé, mais moi, je ne le ferai pas.
Haré pocas apariciones personales. Haremos toneladas de dinero.
À faire des apparitions en personne, beaucoup de relations publiques. "
"Aquí es lo que haré. Aquí es cómo haré el tiro".
" Voici comment je veux tourner la scène.
Me gusta saber con quién lo haré.
Qui je vais me faire.
Y estaremos rodando con modelos para eso. Haré sitios web de fans, cosas positivas y divertidas.
On fait des photos de mannequins, des sites pour les fans.
- Yo lo haré.
- Je vais le faire.
Lo haré.
D'accord.
Haré un pequeño festejo de Halloween en mi casa.
Je fais une soirée Halloween, chez moi. Peu de monde.
Y si no te gusta, nunca más te haré jugar.
- on arrête.
Así haré.
Je vais le faire.
Lo haré más tarde, cariño.
Je le ferai plus tard, chéri.
No lo haré.
J'éviterai.
- Lo haré.
- D'accord.