English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Hein

Hein tradutor Francês

76,787 parallel translation
Así que esta es tu base de operaciones, ¿ eh?
Donc, c'est ta base d'opérations, hein?
No si yo me ocupo primero, ¿ eh?
- Pas si j'y arrive en premier, hein?
Cisco.
- Cisco. - hein-hein.
Sí. O sea, no es que lo piense...
Pas que j'y pense hein, c'est juste...
Nunca pasa de moda, ¿ verdad?
On ne s'en lasse jamais, hein?
Fue divertido, ¿ cierto?
C'était amusant, hein?
lesión en la cabeza, ¿ eh?
Blessure à la tête, hein?
El trasplante de corazón, ¿ eh?
Transplantation cardiaque, hein?
Y cómo engancha.
Et c'est accrocheur, hein!
Esto sigue siendo un lugar seguro, ¿ no?
C'est toujours un lieu sûr, hein?
Aún nervioso, ¿ eh?
Encore un peu secoué, hein?
Saben que es el fin, ¿ verdad? De todo.
Ils savent que c'est la fin de tout, hein?
Está bien. Solo compórtate.
Tu te tiendras à carreau, hein?
- Eh, ¿ cuál es la pregunta?
- Hein, quelle est la question?
Puedo asegurarselo a Aubry, ¿ verdad?
Je peux l'assurer à Aubry, hein?
Bueno, eso significa cinco, ¿ no?
ça veut dire 5 hein?
Quizá en el viejo mundo, pero en el nuevo mundo, todos sabemos lo que puede ser una verdadera fiesta, ¿ no?
Peut-être dans le monde d'avant, mais maintenant, On sait tous ce a quoi ressemble une vrai soirée, hein?
Comencemos con el show.
Ok, on va commencer ce spectacle, hein?
¿ Qué hay de tu tesis de postgrado?
Et a propos, de ta thèse de terminale, hein?
Qué aburrido, ¿ eh?
Il est chiant hein?
Somos círculos, ¿ eh?
On est cool nous, hein?
Está bien, ¿ verdad?
C'est bon, hein!
Espera, no estarás escondiendo una calva, ¿ no?
Attend, tu ne caches pas une calvitie, hein?
No tienes defectos.
Hein? T'as zéro défaut.
¿ Qué haces con tus cretinos aquí?
T'es venu faire quoi ici, petit pédé avec ton équipe de salopes, hein?
¿ Sabías que Lucas te venció?
Lucas t'a passé devant, hein?
Nos encontramos en Chez Marco.
Et on se retrouve devant Chez Marco, hein?
Su programa no está claro.
Hein, votre programme, il est plutôt flou.
Es linda, ¿ verdad?
Bien roulée, hein?
- Te gusta, ¿ no?
- Tu l'aimes bien, la petite, hein?
¿ Por qué viniste aquí hoy?
Pourquoi tu viens ici ce soir, hein?
Bueno, comencemos.
[journaliste] Alors, on y va, hein?
¿ Recuperó la vista?
Elle n'a pas récupéré son œil, hein?
Apuesto a que piensa que esto es una gran quemadura, ¿ eh?
Tu penses m'avoir bien eu, hein?
Sí, no está mal, ¿ eh?
Ouais, pas mal, hein?
- Vaya día.
Sacrée journée, hein?
Lo sé, obviamente, ¿ verdad?
Je sais, évidemment, hein? Je sais pas.
Esto vale que no sea su llamada telefónica asignada. ¿ Lo es?
C'est pas l'appel auquel tu as droit, hein?
Chingwe, él es buen jugador, eh?
Chingwe, est bon joueur, hein?
No se ve muy atrayente, ¿ verdad?
Pas l'air accueillant, hein?
Espera, ¿ qué?
Hein, quoi?
Esto es sobre viajes en el tiempo, ¿ verdad?
C'est le voyage dans le temps, hein?
Esto sienta de maravilla, ¿ no?
C'est parfait hein?
No te gusta la luz, ¿ verdad?
Tu n'aimes pas la lumière, hein?
Oye, tú y yo, el equipo de las estrellas, ¿ no?
Salut, toi et moi... Équipe de choc, hein?
Robin Hood necesita su banda de hombres felices, ¿ verdad?
Robin des bois a besoin de sa bande de joyeux lurons, hein?
La jodí, no lo hice y alguien salió herido.
J'ai merdé, hein, et des personnes ont été blessées
No puedes alejarte de mí, ¿ verdad?
Tu ne peux pas rester loin de moi, hein?
Porque estáis atrapados, ¿ cierto?
Parce qu'on est piégé, hein?
¿ Adónde?
Hein, tu veux que j'aille où, toi?
¿ No es verdad, Sélim?
Hein, Selim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]