English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Ins

Ins tradutor Francês

151 parallel translation
Tus panty no serán apagados ni de tono gris.
Let your step-ins have no dull or gray tones
Autocines, bares pequeños y lugares como esos.
Les drive-ins, les bars, des lieux comme celui-ci
Ah, sí. Ins-Inspector de Campos de Trabajo.
L-l'inspecteur des camps de travail.
Yo personalmente cerró dos obras de teatro... poner seis bailarinas del vientre fuera del negocio... y asistió personalmente a varios de amor-ins.
J'ai fait fermer 2 bars, mis 6 filles au chômage et participé à des parties fines. Je suis épuisé.
No tenéis ni idea del amor, con vuestro love y vuestros love-ins,
Vous et vos love-ins, que connaissez-vous à l'amour?
No seas desvergonzado.
- Ce n'est pas ma femme. - Arrête d'être ins-solent!
Ahora que conozco tus virtudes
Now That I know your ins
Caramanos se graduó en el Instituto Técnico... de Tashkent...
Karamanos est diplômé de L'Ins - titut Technique de Tachkent...
Built - ins. Me gusta esto.
Beau matériau.
Marge, cuando taIked a will sobre cuándo ourselves encadenados juntos... en sit-ins, usted está sólo le dieron parte romántica del struggle.
Marge, quand tu as raconté à Will qu'on s'était enchaînés à des sit-in, tu ne lui donnes que la version romantique du combat.
De-tec-tive Munch.
Ins-pec-teur Munch.
- Boxing's Greatest Weigh-Ins e Yentl.
- Les Grands de la boxe et Yentl. - Yentl?
"Vine al mundo con las piernas por delante."
"Je ins au monde les jambes en aant."
"Vine al mundo con las piernas por delante..."
"Je ins au monde les jambes en aant..."
Ich werde jetzt ins Bett gehen. ama.
Ich werde jetzt ins Bett gehen.
División 6.
L'INS, 6ème division.
$ 400 millones sólo para encerrar a inmigrantes ilegales criminales... que entraron al país porque el maldito gobierno decidió... que no vale la pena investigar antecedentes criminales.
400 millions de $ pour emprisonner des clandestins criminels. Entrés dans ce pays parce que l'INS refuse de dépister les criminels condamnés.
Si va a ocultar esto tendré que pasar por encima suyo y decirle al ins pector...
Si vous cachez la vérité, je vais en parler à votre supérieur, le superviseur...
Inmigración ha llamado por Mobalage.
L'INS a appelé pour Mobalage.
¿ Cómo pudiste no saber que trabajaba para el S.N.I.?
Comment pouvais-tu ne pas savoir qu'il bossait au INS?
Bien. Guten morgen, kinder, und wilkommen ins England!
Guten morgen, kinder, und wilkommen ins England!
INS mandó estos.
Les Services de l'immigration ont envoyé ça.
Una vez que elije, los fotografiamos juntos para el INS y nos ocupamos de los papeles.
Quand il a choisi, on fait une photo pour l'immigration et on s'occupe des papiers.
En ese caso, el INS otorga una excepción.
L'immigration fait une exception.
Una vez que elije, los fotografiamos juntos para el INS y nos ocupamos de los papeles.
J'ai un mandat d'arrêt pour Kern. J'ai quelqu'un qui peut le trouver avant qu'il tue une innocente.
En ese caso, el INS otorga una excepción.
Il a dit se préparer pour les guerres raciales.
El INS apeló la decisión.
L'Immigration a fait appel de la décision.
Si hablé con un agente de inmigración.
Mais j'ai parlé au type de l'INS!
Akshay y Rahul crecieron juntos, Son inseparables
Akshay et Rahul a grandi ensemble. Ils sont ins ‚ parables
- He llamado a INS para ver si podemos caer sobre ella mientras sus papeles de extradición vienen en camino
C'est la première. J'ai appelé l'immigration pour la garder en attendant ses papiers d'extradition.
La INS nos dio territorio.
L'immigration a fait le ménage.
FBI, CIA, INS...
FBI, CIA, INS...
Las manos en el aire.
Les ma.ins en l'a.ir
Y agítenla como si no importara
Les ma.ins en l'a.ir, comme une mer
¿ Tienes otras noticias de interés?
Des nouvelles de l'INS?
FBI, con INS. De rodillas.
F.B.I. et I.N.S. A genoux.
Necesito también el informe de la INS a las 4 : 30.
- J'ai vraiment besoin du rapport de l'INS à 16h30. - Oui, monsieur.
Cuando este hombre I.N.S a estar aquí?
Quand est-ce que l'homme de l'INS sera là?
Oye, papá, los I.N.S se acerca y si descubrí este matrimonio es falso, Fez podría ser deportado
Ecoute, papa, l'INS va venir, et s'il voient que ce marriage est un faux, Fez pourrait être déporté
Y como asistente social para Migraciones INS, veo cosas terribles todos los días
Je suis assistance sociale pour l'État. Je vois des choses terribles au quotidien.
Estás en el caso de Migraciones INS.
Qu'est-ce que tu fais là?
Debemos hablar con Huggins, es de migraciones INS.
Demandons à Hoggins. Il bosse pour l'immigration.
Huggins, de Migraciones INS.
Hoggins, de l'immigration...
Solo..... bien, cálmese
Wo! Un ins... Ça va, calmez-vous!
Quien es mi amigo, en el INS?
Qui est mon ami à l'immigration?
Cage dice que él siempre usa ese sombrero. Ha estado pidiendo asilo político durante dos años, pero el departamento de migración lo sigue rechazando.
Keeves a dit qu'il portait toujours ce chapeau il réclame l'asile politique depuis 2 ans, mais l'INS le lui refuse
Ahora dígame el origen de su pequeño cóctel de plaquetas o veré que Inmigración le reserve un asiento en el siguiente vuelo a Pyongyang.
Vous me dites où vous avez eu ce cocktail de plaquettes sanguines ou j'obtiens de l'INS qu'ils vous réservent un siège sur le prochain vol à destination de Pyongyang.
Ok, la INS llamó. Debo hacer una última prueba para tener mi tarjeta verde.
J'ai un dernier examen pour obtenir la carte verte.
Mira, si los firmas ahora, probablemente tengas suficiente tiempo para parir al chico antes de que Inmigración te halle y te deporte.
Alors si tu les signes tout de suite, tu auras assez de temps pour accoucher du petit avant que l'INS ne te trouve et te déporte.
Si no los firmas, tendré que hacer un llamado anónimo a Inmigración, y probablemente te devuelvan a Colombia para mañana en la tarde.
Si tu ne les signes pas, je vais être obligé de passer un coup de fil anonyme à l'INS, et ils te botteront les fesses pour te renvoyer en Colombie demain aprês-midi.
"Se quieren tanto, Son inseparables"
"Ils s'aiment tant, Ils sont ins ‚ parables"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]