Translate.vc / Espanhol → Francês / Interpol
Interpol tradutor Francês
978 parallel translation
Ese Gauguin, que no sé dónde habrá robado, estará fichado -... por la Interpol.
Ce vrai GAUGUIN, que vous avez volé je ne sais où, est sûrement fiché à l'Interpol.
Si no tienes cuidado, te lo hará dar la Interpol.
Si tu fais pas gaffe, c'est Interpol qui te fera faire le saut périlleux.
No lo cojo.
Enquête Interpol.
Tome nota : pregunta a la Interpol. ¿ Trabaja realmente el agente Mistelzweig para el Lloyd's de Londres...
Ce Mistelzweig travaille-t-il vraiment pour la Lloyd's de Londres, les Assurances la Paix à Paris et tous les autres cabinets?
Pero la respuesta de la Interpol acaba de llegar.
- Non, il était convoqué à 11h.
Mistelzweig, Hieronymus Balthazar.
Mais la réponse d'Interpol vient d'arriver.
Y pregunte en el Luxor si el maldito tipo de la Interpol... encontró al americano y a esa dichosa mujer.
Et demandez-leur, au Louxor, si ce satané type d'Interpol a trouvé l'Américain et sa satanée compagne.
¡ Ya lo tengo! Al lado está sentado el enemigo de Rick, el Inspector... Gillette, del cuerpo internacional de policía.
Assis, non loin de là, l'ennemi juré de Rick, l'inspecteur, euh, Gillette d'Interpol.
lnspector Gillette, lnterpol.
lnspecteur Gillette d'Interpol.
¿ Qué está haciendo? - Ése es Interpol.
Mais qu'est-ce que vous faites?
- Interpol se ha electrocutado. Querido, querido...
L'lnterpol est électrocuté.
Yo informaré a la Interpol.
J'appelle Interpol.
Es Kriminal, un peligroso bandido buscado por la Interpol.
C'est Kriminal, un dangereux bandit recherché par Interpol.
La Interpol ha puesto precio a su cabeza con una recompensa de 100,000 liras turcas.
Interpol propose une récompense... de 100.000 lires turques.
- Inspector Morand... de la Interpol.
- Inspecteur Morand... avec Interpol.
Inspector Hauser, de la policía de Hamburgo, y el inspector jefe Morand, de la Interpol.
Inspecteur Hauser, Police d'Hambourg, accompagné de l'inspecteur en chef Morand.
Espero que la Interpol esté satisfecha, inspector.
J'espère qu'Interpol est maintenant satisfait.
Se han reido de todo el mundo, ¡ incluida la Interpol!
Ils ont roulé tout le monde, Interpol compris!
Llama a la Interpol.
On appelle lnterpol.
Copia para la Interpol.
Ampliation lnterpol.
Tenemos una pista de Interpol.
Nous avons une piste d'Interpol.
Ya lo estamos comprobando. Mejor que investigue con que persona quería reunirse en Tokio.
Interpol doit chercher qui Lisa allait rejoindre à Tokyo.
No creo que descubrir al asesino sea cosa de la Interpol.
Démasquer l'assassin ne relève plus d'Interpol.
Aquí hay un recuento de los hallazgos de Scotland Yard.
Voici un compte-rendu d'une enquête de Scotland Yard et d'Interpol.
Mis amigos de la Interpol me han dicho que la mercancía ha sido vendida en otro lugar.
Mes amis d'Interpol m'ont dit que la marchandise avait été vendue ailleurs.
Tengo su expediente de la Interpol.
Vous êtes fiché à Interpol.
Busque mis antecedentes.
Je suis fiché à Interpol.
Y hasta creo ver a dos tipos de la Interpol, amigo.
Il me semble même voir deux types d'Interpol.
Hemos enviado copias a la Interpol, la Sûreté y el FBI. ¿ Le suena?
Nous avons faxé des copies à l'Interpol... et le FBI. Son visage vous dit quelque chose?
En la Interpol.
À Interpol.
Soy Zenigata de la Interpol.
Pardonnez-moi. Je suis l'inspecteur Zenigata, d'Interpol.
¿ Tiene la Interpol el habito de interrumpir los desayunos de las personas por asuntos como ese?
Nº 1 des criminels les plus recherchés. Bien, mais quel rapport avec moi?
También tengo muchos amigos en la Interpol. Ellos se irán pronto.
J'ai de nombreux amis à Interpol, nous n'avons vraiment rien à craindre de lui.
Este un problema de alto nivel político y la jurisdicción de la Interpol esta limitada a problemas internacionales.
Dois-je rappeler, inspecteur Zenigata, qu'on ne s'immisce pas dans les affaires d'un état souverain.
No entiendes. El que lo comete es un miembro independiente de las Naciones Unidas. Ni siquiera la Interpol puede llevar a cabo un investigación criminal por la fuerza.
Messieurs, des intérêts politiques entrent en jeu, un simple inspecteur peut-il les comprendre?
Así que, la Interpol finalmente dejo su gordo trasero.
Interpol n'a pas perdu de temps.
Es buscado por Interpol, por secuestrar un "Boeing 747" y matar a los pasajeros.
Recherché par Interpol pour le détournement d'un Boeing 747.
Ya que vas allá envía un cable a Interpol.
Tant que vous y êtes, envoyez un câble à Interpol.
Ya lo verifiqué con Interpol.
J'ai déjà demandé à Interpol.
Una vez obtenido un retrato robot, podemos compararlo con los archivos de la Sûreté, Interpol, CIA, el Mosad...
Nous pouvons comparer un portrait robot avec les fichiers de la Sûreté, d'Interpol, de la CIA, du Mossad...
Bill? Quiero que mande un telex para Interpol, en Bogotá.
Vous allez passer un télex à Interpol, Bogotà.
Interpol tiene tu foto ahora, eso fue algo muy estúpido.
Interpol a ta photo maintenant, et ça, c'est stupide.
Especialistas de Europa e Interpol ayudarán con la organización con el FBI.
Des experts européens, Interpol, sont chargés des opérations. Financement fédéral.
Telex directo... a Interpol Paris y a toda Europa Occidental.
Liaison par télex avec Interpol et toute l'Europe occidentale.
La última información recibida de Interpol así lo confirma.
Nos informations, fournies par le réseau informatique d'Interpol, l'indiquent.
Mientras tanto, informaré al presidente de la Interpol.
Pendant ce temps, j'informe le président d'Interpol.
- Interpol.
- Interpol.
Interpol está para proteger los científicos.
Jamais ce mot-là ici.
- Quién es usted? - John Stanley, Interpol.
John Stanley, Interpol.
La Interpol no tiene nada que decir?
Interpol n'a rien à dire?
¡ ¿ Que? ! ¡ ¿ Esta diciendo que los oficiales de la Interpol no son de confianza?
Comment le protéger, s'il ne coopère pas?