English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Jean

Jean tradutor Francês

8,202 parallel translation
No, por su primo.
– Jean-Claude, son cousin.
Mis jeans.
Mon jean.
¡ Buenas noches, Jean-Jérôme!
- Ah bonsoir, Jean-Jérôme.
Se los presentaré más tarde, Jean-Jé. Tengo miedo de que nos quedemos sin sitio.
- On fera connaissance plus tard, Jean-Jé, je crains que nous n'ayons plus de place dans l'église.
También Christian Thoms, Will Robbins, Jean DuBois, el chico portugués que cecea... ¿ cómo se llamaba?
Et aussi Christian Thoms, Will Robbins, Jean Dubois, le Portugais qui zozotait...
Jean-Louis, el hermano de mi suegra. Un gusto.
Jean-Louis, qui est le frère de ma belle-mère.
Quiero presentarle a mi hermano, Jean-Louis.
Mon frère, Jean-Louis.
Jean de Mauvoisin, un hijo de la nobleza.
Jean de Mauvoisin, fils de la noblesse.
Jean es... era un hombre de moral y honor, él no tenía enemigos.
Jean est était un homme de conscience et d'honneur, il n'avait pas d'ennemi.
El padre de Jean es conocido por su odio a la fe protestante.
Le père de Jean est connu pour sa haine de la foi protestante.
¿ Conocía a Jean de Mauvoisin?
Connaissiez vous Jean de Mauvoisin?
Jean no era católico.
Jean n'était pas catholique.
Jean no pudo vender su conciencia tan fácil como lo hizo su padre.
Jean n'a pas pu vendre sa conscience aussi facilement que son père.
Tenía la esperanza de ser testigo de cómo Jean restauraba la grandeza de... nuestra familia... y ahora...
J'ai espéré voir Jean restaurer la grandeur de la famille et maintenant...
¿ En qué estaba involucrado Jean?
Dans quoi était impliqué Jean?
Estabas conspirando con Jean de Mauvoisin.
Vous étiez dans la conspiration avec Jean de Mauvoisin.
- ¿ Es posible que Jean estuviera mintiéndole sobre sus... creencias y que se haya infiltrado en su iglesia a fin de destruirla?
Est-il possible que Jean vous ait menti sur sa croyance, qu'il ait infiltré votre église pour la détruire?
Jean había renegado... y era un joven caballero de corazón blando, no un asesino.
Jean n'était pas un renégat c'était une jeune homme au cœur tendre, pas un assassin.
Este es el nombre de Jean.
C'est le nom de Jean.
Gracias a él, Jean carecía de la determinación para hacer lo necesario.
Grace à lui, Jean n'a pas eu la volonté de faire ce qui devait être fait.
Bien, hoy es el cumpleaños de Jean-Christophe así que...
Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de Jean-Christophe donc...
Bravo. ¿ Y qué estás leyendo, Jean-Christophe?
Brava. Que lisez-vous Jean-Christophe?
Me dice Ud. que mi padre era una combinación... de Casanova y S. Juan el Divino, y se supone que, ¿ qué debo... sentarme aquí y asentir?
Vous me dites que mon père était Casanova et St Jean le divin en même temps et je devrais écouter ça en hochant la tête?
Pero cuando quiero señalar que mi padre era menos S. Juan... y más como el capitán Hook, entonces no quiere oírlo, ¿ verdad?
Mais quand j'essaie de vous dire que mon père était très loin de St Jean et très proche du Capitaine Crochet, vous ne voulez pas l'entendre, c'est ça?
¿ Jean Paul MacIntyre?
Jean-Paul Mclntyre?
La Mujer Maravilla y Barbarella y supermodelos y chicas de centro de página todas las interminables, imposibles fantasías la jóvenes en la piscina de Wangaratta tendidas en el cemento el "Origen del Mundo" de Courbet el tazón de leche de Bataille, el aro en la nariz de Jean Simmons todo lo que había alguna vez oído, y visto y leído...
Wonder Woman et Barbarella et les manequins et les filles de page centrale, et les infinis, impossibles fantasmes, les filles à la piscine de Wangaratta étendues sur le ciment chaud, "L'Origine du monde" de Courbet, Le Bol de lait de Georges Bataille, le piercing de nez de Jean Simmons, tous les trucs que j'ai entendus vus ou lus.
Hola, Jean.
Bonjour, Jean.
Jean, es un placer verte.
Jean, j'ai été ravie de te revoir.
Jean, todo lo que dices y todo lo que Lucy ha encontrado, si fuese una trama de vector, serían todo flechas apuntando al mismo sitio.
Jean, tout ce que toi et Lucy dites se recoupe. Tous les vecteurs pointent dans la même direction.
- No te irrites, Jean.
- Je fais ce que je peux.
La hemos encontrado.
Nous l'avons retrouvée. Jean, qu'as-tu fait?
- Hemos terminado. Adiós, Jean.
Au revoir, Jean.
Jean Pierre, las zarzamoras irán con el pato, ¿ n'est-ce pas?
- Oui. Jean-Pierre, les groseilles rouges iront très bien avec le canard, n'est-ce pas?
Serías un buen soldado, Jean Pierre.
Vous faites un excellent soldat, Jean-Pierre.
¿ Jean Pierre?
Jean-Pierre?
Y eso significa ser francés, ¿ verdad, Jean Pierre?
Voilà ce que cela signifie d'être Français, n'est-ce pas, Jean-Pierre?
- El Vicepresidente cambia de lugar.
- Petit Jean bouge.
Jean-Michel Bourguignon, abogado de Clermont.
Jean-Michel Bourguignon, avocat spécialisé en propriété à Clermont.
Jean-Mi y Laurette en Woodstock.
Jean-Mi et Laurette à Woodstock.
Esta inspirado en Jean Seberg en "Al final de la escapada".
Elle est inspirée de Jean Seberg dans La Souris qui rugissait.
Entramos de puntillas, la dejé como a Jean Harlow.
Elle est entrée comme une souris, et est sortie comme Jean Harlow!
¡ Noni Jean!
- Jean Noni!
Me llaman desde el hotel donde encontré a la srta.
J'ai été convoqué dans la chambre d'hôtel. Où j'ai trouvé Mlle Jean accroché à la balustrade du balcon.
Pensé que algo andaba mal hasta que la señorita Jean llamó.
J'ai pensé que quelque chose n'allait pas jusqu'à ce que je reçoives un appel de Madame Jean.
Y que la verdadera Noni Jean fue salvada.
Et la vrai Noni s'est tiré vers le haut.
Ya, pero Jean no lo hizo.
Je suis tombé sur elle, en partant d'ici. Mais ce n'est pas Jean.
¡ ¿ Jean-Jérôme? !
- Jean-Jérôme?
Jean, por amor de Dios. Sabes que le estaba robando.
Elle lui volait des documents.
Nosotras...
Jean, arrête.
¡ Jean-Mi!
Jean-Mi!
Jean, anoche se cayó de la camioneta.
Jean, elle a rechuté la nuit dernière.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]