English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Lifetime

Lifetime tradutor Francês

95 parallel translation
[All] * I've been a lifetime on deposit *
Toute ma vie j'ai été en dépôt
* I've been a lifetime on deposit *
Toute ma vie j'ai été en dépôt
Y tú y las chicas se pueden sentar para ver algo en el canal Lifetime.
Vous pourrez regarder Lifetime jusqu'à plus soif.
Lifetime. La CBS. Eh, la UPN.
La chaîne quotidienne, du troisième âge, du sport...
Como le dice Jane Seymour a su esposo en silla de ruedas en cada película de Lifetime...
Comme Jane Seymour le dit à son mari qui-bondit-des-fauteuils dans chaque film pour femmes...
En un minuto eres una estrella naciente, y al siguiente estás en casa mirando supongo que Lifetime.
Une minute vous êtes une étoile montante, et la suivante vous êtes assis chez vous regardant.. Des films pour ménagères je suppose.
La oportunidad de tu vida
Opportunity-tunity lifetime
La oportunidad de tu vida
Opportunity-tunity lifetime, turn
Esta oportunidad viene una sola vez en la vida
This opportunity comes once in a lifetime
Esta oportunidad viene una sola vez en la vida. Déjalo
This opportunity comes Once in a lifetime Give it up
Esta oportunidad viene una sola vez en la vida. Déjalo
This opportunity comes once in a lifetime
No desperdicies tu oportunidad de soplar, esta oportunidad viene una sola vez en la vida
Do not miss your chance to blow this opportunity comes once in a lifetime
Andy Brown fue el mejor ejemplo que haya conocido.
In my lifetime, Andy Brown was just about the best example l ever knew of one.
Será como una película mala y deprimente de Lifetime... en la que Nancy McKeon hará mi papel. Yo soy Jo.
On pourra en tirer un scénario très déprimant où mon personnage fera pleurer dans les chaumières.
Volvemos con Amigas en Lifetime.
On retrouve maintenant "Petites amies" sur Lifetime.
Lifetime, televisión para idiotas.
Lifetime : la télé des idiots
Recomiendo que veas esta película del canal Lifetime. Se llama La mujer que murió en su casa.
Regardez cette cassette, une production de "Femme au Foyer", ce film s'intitule "La femme qui est morte dans sa maison"
Fuimos a la entrega del primer AFI Lifetime Achievement Award.
On allait à la remise du AFI Lifetime Achievement Award.
Estás viendo a Delta Burke, en la producción original "Un quiste para Amelia".
"Un Kyste pour Amélia" Vous regardez Delta Burke dans un film original de Lifetime... Un Kyste pour Amélia.
Se realizó una película con ello.
Il y a eu un film sur Lifetime.
¿ Así que Zach convirtió el vestuario en una película de Lifetime?
Zach raconte sa vie sentimentale dans les vestiaires.
It can't be that bad, you've been here a lifetime.
Ça ne peut pas être si terrible si vous êtes resté.
Dime los Premios de Life Time Television Network Movie Achievement.
Sam, Jeannie, faites-moi "Les Prix des Meilleurs Biopics de Lifetime".
Estoy enamorada de tí.
Je suis amoureuse de toi. # I would wait a lifetime # # For you #
Candace Van Der Shark, un retrato íntimo de por vida.
Candace Van Der Shark, un portait intime de Lifetime.
Además, hicieron una película de mi vida.
De plus, Lifetime a fait un film sur moi.
Esta noche en Lifetime, Candace Van Der Shark interpreta a Celeste Cunningham en :
Ce soir sur Lifetime, Candace Van Der Shark dans le rôle de Celeste Cunningham.
Y tiene una película sobre su vida.
Et elle a un téléfilm sur Lifetime.
- ¡ Sobre su vida!
- Lifetime!
Este Martes en Lifetime :
Ce mardi sur Lifetime,
Valerie Bertinelli protagoniza una película original de Lifetime.
Valerie Bertinelli dans un long métrage Lifetime.
Valerie Bertinelli en "Los hombres son malos y te harán daño, porque esto es Lifetime".
Valerie Bertinelli dans... Les hommes sont épouvantables et vous ferons du mal parce c'est "Lifetime".
Que parezco una mujer en una peli de Lifetime.
Je ressemble à une femme dans un film sur le combat de sa vie.
¿ Viste el filme de Mary-Louise Parker?
T'as vu le film de Mary-Louise Parker sur le canal Lifetime?
¿ Cambiar los horarios de los turnos de Janice para que pueda ver el cielo brillar como en... -... un telefilme del canal Lifetime?
Déplacer le rendez-vous de Janice pour me faire voir la vie en rose.
Ver Lifetime y comer helado de plátano o de chocolate.
J'ai des trucs prévus. Toute une vie, et un gros pot de glace.
Tengo a Lifetime, Bravo... y a Style Network impacientes.
J'ai réussi à avoir Lifetime, Bravo et le Style Network à la dernière minute.
"Buscan un hombre para papel de protagonista en la película de Lifetime" Cry Bobby. "
" Recherche homme pour second rôle pour film de Lifetime Cry Bobby.
Sólo pensé que es de Lifetime...
Mais comme c'est Lifetime...
¡ Alley-hoop! Ohhhh! ¡ Aaah, ¡ zas!
You're causin'commotion in my soul somethin'that s real, I know it s gonna last a lifetime About the time l'm gonna be with you
Lifetime presenta a Antonio Sabato hijo, como Alan...
Lifetime présente Antonio Sabato Jr. dans le rôle d'Alan l'ivrogne.
Por toda la vida probablemente se harán muchas adaptaciones de películas, y contratarán a alguna actriz principiante ahombrada para interpretarme, porque soy alta.
La chaîne Lifetime en ferait plusieurs adaptations et un garçon manqué jouerait mon rôle car je suis grande.
Oh, y por favor vean Lifetime mañana en la noche para la premiere de mi nueva pelicula Taclea Mi Corazón :
Regardez Lifetime demain pour la première de mon nouveau film : Tacle mon cœur :
Fue toda una película para Lifetime.
Cette période, c'est tout un roman.
¿ Hablaste con él?
# And l'll wait a lifetime # # to give in to you # - Tu leur as parlé?
Es muy Lifetime.
C'est très "Lifetime *".
¿ Lifetime?
"Lifetime"?
Déjame adivinar. Ella es una jueza, tiene un tiempo duro citándose,
Eh bien, qu'est-ce que c'est, un nouveau thriller judiciaire avec Lea Thompson sur Lifetime?
Escribí este guión por si acaso, para Lifetime.
J'écris ce script gratos.
La cadena lo elige.
Lifetime, la chaîne, l'a choisi.
Ahora estamos en una pelicula de Lifetime, ¿ es eso lo que está pasando?
Si ton mari te maltraite, je dois le signaler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]