Translate.vc / Espanhol → Francês / Lots
Lots tradutor Francês
233 parallel translation
Ahora, puedo dejar que me compre tres lotes de agua en el frente, o puedo dejarle comprar tres lotes frente al agua.
Je vous laisse trois lots face à l'eau ou trois lots avec l'eau en face.
Ahora bien, si disponemos exitosamente de estos lotes, le daré una comisión.
Si on arrive à se débarrasser de ces lots, vous aurez une belle commission.
Ahora, para arreglar los lotes, por supuesto, usamos planos.
On utilise du bleu pour marquer les lots, bien sûr.
Damas y caballeros, antes de proceder con el negocio principal del día, el cual es vender todos los lotes a cualquier precio, Tendremos un poco de entretenimiento... muy poco.
Mesdames et messieurs, avant de passer à l'affaire qui nous amène ici, à savoir la vente de lots à tout prix, on va s'amuser un tout petit peu.
Pero recuerden, si no se vende ningún lote, no habrá sándwiches.
Mais si on ne vent pas de lots, il n'y en aura pas.
Si éstos lotes no aumenta su valor al doble en un año, no sé que harán.
Si ces lots ne doublent pas en un an, je ne sais pas ce que vous ferez.
¿ Qué va a hacer con todos esos lotes?
Qu'allez-vous faire de tous ces lots?
He fracasado en disponer de los otros lotes, que voy a dar media libra de té con cada lote vendido de aquí en adelante.
J'ai eu tellement de mal à placer tous ces lots que je vous donnerai 200 g de thé pour chaque lot vendu.
He hecho varios.
J'ai fait des lots...
Tal vez le sea negada la suerte en la vida.
Lots in life may be denied
- Veinticuatro lotes.
- Vingt-quatre lots.
Hasta ahora sólo salieron los premios pequeños.
Ce ne sont que les petits lots.
Ahora ya he declarado mi condición Tengo un montón de municiones.
"Now l've stated my condition" l've got lots of ammunition
El nutriente, cuando está inestable, puede ser incluso mortal.
Certains lots du nutriment, qui étaient instables, étaient mortels.
Ya veo. Si logramos modificar esa restricción, podemos lotear todo el terreno... pedir un préstamo al banco y construir casas.
Si on réussit, on partage le terrain en lots... on emprunte et on construit une maison par petit lot.
El Coronel ha estado mandando a Milt a la capital del estado durante los dos últimos años, para comprar parcelas de la tierra comunal donde ustedes han criado su ganado durante tanto tiempo.
Le colonel a envoyé Milt à la capitale de l'État, où, depuis des années, il achète des lots de "terre publique". Cette même terre qui vous sert de pâturage libre.
- Monas, estas americanas.
- Beaux petits lots!
Compré 60 camisetas de interior.
60 maillots de corps achetés par petits lots.
Y además, nunca he rechazado a nadie para recomprar parcelas.
- Et puis, moi, je n'ai jamais refusé à personne - de revendre des lots!
Está dividido en 30 lotes.
J'ai divisé en 30 lots.
Estos prados deben de ser de Taylor. No puede cerrarlos.
Taylor possède ces lots, mais ne peut les clôturer.
Mi madre y yo estábamos mirando el lugar y ahora la botella no está.
On surveille les lots avec maman et la bouteille a disparu!
Porque todos los premios fueron robados.
Parce que les lots de tombola ont été volés.
No quiero hacer de esto un gran problema. Alguien se llevó un gran número de premios de la lotería.
Je ne veux pas faire un scandale, mais de nombreux lots de tombola ont disparu.
Ahora mismo apagaremos las luces. Va a estar todo oscuro. Quien sea que haya tomado esos premios, los devolverá.
Nous allons éteindre les lumières et ceux qui ont pris ces lots les remettront dans l'obscurité à leur place.
¡ Lo he dicho bastante claro : estará oscuro cuando las luces se apaguen, y quien sea que haya tomado las cosas las devolverá aquí y no será de otro modo!
J'ai dit clairement : "Lorsque la salle sera éteinte, " vous rendrez les lots! "
La lotería ha sido robada.
Les lots ont été volés.
La lotería desapareció.
Les lots de tombola ont été volés!
Aquí están tus premios.
Monsieur! Vos lots!
¡ Señor! Tus premios. ¡ Eh!
Vous oubliez vos lots.
Quiero que se entreguen en remesas de diez mil en cuanto salgan de las prensas.
Livrez-les par lots de 10 000 dès qu'ils sont prêts.
Incluso cricket, o ligar.
Lots of nice games Or play a bit of cricket if you are wicked
Esta pareja es uno de los premios de la rifa de la policía de este año.
Ce couple est l'un des lots de la tombola de la police, cette année.
Plumas.
Les gros lots...
Nuevas partidas Ilegarán en pocos días.
Les lots suivants arriverons dans quelques jours.
Por el desorbitado precio que ofreció por este pedazo de desierto sin valor espero que sea Custer!
Il paie si cher et si bêtement... des lots de désert sans valeur... que c'est sûrement un âne!
Tráiganlos, niñas.
De beaux petits lots, non?
He oído que le cuesta vender los terrenos.
Il paraît qu'il ne vend pas ses lots.
No era un castillo... pero era una casa en cinco lotes.
Ce n'était pas un château, mais c'était une maison. Cinq lots.
Debería ganar el 32,6 % de los premios, más el coche.
Je devrais gagner 32,6 % des lots, en comptant la voiture.
¡ Tengo una pollita... que no vas a creer que sea de este mundo!
J'ai un de ces petits lots, tu vas pas croire que ça peut exister.
Los lotes 40 al 49 estàn arriba.
Les lots 40 à 49 sont au-dessus.
Hay remesas enteras envenenadas.
Donc, des lots entiers seraient empoisonnés.
Una estafa para vender parcelas en un vertedero tóxico llamado lago Chicamocomico.
Une arnaque sur des lots autour d'une mare toxique appelée Lac Chicamocomico.
Dando problemas empezando las riñas
Making lots of trouble, starting lots of fights
Dando problemas, empezando las riñas
Making lots of trouble, starting lots of fights
Cuenta atrás de reanimación de lotes de prisioneros... 290, 310, 480,
Décompte avant réanimation... des lots 290, 310, 480
Lots of Luck está abriendo ;
Porte-Bonheur qui s'affole et tourne.
Pero le compramos la insulina a dos fabricantes diferentes y yo mismo revisé los lotes esta mañana.
Mais nous achetons notre insuline de deux fabricants différents, et j'ai moi-même vérifié les lots ce matin.
Bueno, eso es diferente.
- Les lots sont des bonbons. Oh, alors c'est différent.
Halagarías y suplicarías
# There was always lots of Tuinal #