Translate.vc / Espanhol → Francês / Luisa
Luisa tradutor Francês
789 parallel translation
Ahí está la casa donde se compuso la ópera Luisa. ¿ La conoce?
Voilà la petite maison que l'on voit dans l'opéra Louise.
Propongo un brindis por mi querido amigo, y mi querida hermana, Luisa y Valentin quienes se conocen desde niños y pronto serán marido y mujer. - Salud.
Buvons au bonheur de ma chère soeur et de mon cher ami, qui se connaissent depuis l'enfance et qui seront bientôt mari et femme.
Es mi hermana Luisa.
Ma soeur Louise.
Y ésta una Habsburgo, la Archiduquesa María Luisa.
Et voici une Habsbourg, l'Archiduchesse Marie-Louise.
La abuela de la Princesa María Luisa tuvo dieciséis hijos.
La grand-mère de la Princesse Marie-Louise a eu seize enfants.
María Luisa.
Marie-Louise.
¿ Y María Luisa?
Et Marie-Louise?
" Luisa le escribió a Víctor :
Louise écrivit à Victor...
Luisa. ¿ Qué sucedió? - Fue ella. - ¿ Quién?
Louisa, comment est-ce arrivé?
Luisa siempre lloraba.
Elle parlait de discipline Louisa pleurait.
Mi hermana Emily, y mi hermana Luisa.
Je suis contente Ma soeur Emily, ma soeur Louisa
Aún inclina la cabeza. Luisa...
Je me demande si sa tête remue toujours
¿ Por qué no se va? Así sólo quedaremos las tres. Pero Luisa, es su casa.
Il faudrait l'envoyer loin, et rester seulement nous trois
Emily, lleva a Luisa a su cuarto.
Emily, emmène Louisa dans sa chambre
A mis queridas Luisa y Emily. Que nunca vuelvan.
Chères Louisa et Emily, que je ne vous revoie plus jamais
Luisa Ellen ha cambiado.
Elles bavardaient bien ensemble Louisa, je crois qu'Ellen est en train de changer
Abre, Luisa. La hermana Teresa debió de olvidar algo.
Louisa, réponds, les soeurs ont dû oublier quelque chose
Era mala. Luisa, ve a cambiarte.
Non, elle était dure avec nous
La esmeralda dicen que perteneció a la emperatriz María Luisa.
L'émeraude de l'impératrice Marie-Louise.
- Aquí, a decir verdad, el mayor beneficio es el de Luisinha.
- Seulement? - A vrai dire, le meilleur gain est celui de Luisa.
¿ Sabe, señorita Luisinha?
MIle. Luisa, vous êtes si joyeuse.
¡ Luísa!
Luisa!
¡ Luísa!
Hé, Luisa!
- Me llamo Luisa.
- Je m'appelle Luisa.
Luisa y manuela, han decidido dar sepultura a su martirizado hermano... en un sitio tranquilo de Camguey.
"Luisa et Manuela, ont décidé de faire reposer leur frère " dans un endroit tranquille de Camagüey.
No podrán cruzar el lago mientras esté alli el Luisa.
Ils ne pourront pas traverser le lac, tant que le Louisa y sera.
- ¿ El Luisa?
- Le Louisa?
- Sin el Luisa, sería sencillo. Los alemanes no aguantarían ni un mes si los nuestros pudieran cruzar el lago. Pero todo eso no nos saca del lío.
- Venir du Congo serait facile, si les nôtres, passaient le lac, les Allemands ne tiendraient pas un mois, tout cela, ne nous rapproche pas de la mère patrie!
- El Luisa.
- Le Louisa.
¡ ¿ El Luisa?
Le Louisa?
Todas esas tonterías sobre el Luisa. Ir río abajo...
C'est idiot, torpiller le Louisa, et descendre la rivière.
Es el Luisa y viene hacia nosotros.
Oui, c'est le Louisa, il vient droit sur nous.
Estás pensando en sacar el Reina Africana de noche. ... cuando vuelva el Luisa, no es así?
Tu te dis qu'il faudrait sortir le bateau, quand le Louisa reviendra... oui.
¿ Estás seguro de que volverán, con el Luisa?
Es-tu certain, que le Louisa reviendra?
El lago tiene 100 millas de largo, 50 millas de ancho. Eñel luisa navega a..... ... alrededor de 12 nudos.
Le lac a 150 km de long, et 80 km de large, le Louisa fait à peu près...
Aquí está el Luisa, puntual.
Voici le Louisa... Fidèle au rendez-vous.
- ¡ Luisa!
- Luisa!
Gracias por venir, Luisa.
Merci d'être venue, Luisa.
- ¡ Ah, Luisa!
- Oh, Luisa!
- Ana y Luisa.
- Anna et Luisa.
¿ Qué te parece a ti, Luisa?
Comment elle me va derrière, Luisa?
- Luisa, ¿ me queda bien al andar?
- Luisa, et quand je marche?
Luisa, por favor, acompaña a la señorita al pueblo.
Luisa, s'il te plaît, accompagne la Mlle à la villa.
Es inútil, Luisa.
C'est inutile, Luisa.
Adiós Luisa.
Adieu Luisa.
- La señora Luisa.
- Madame Louise.
Quiero a Luisa Luisa me quiere
J'aime Louisa Louisa m'aime
Montados en el tiovivo besé a Luisa
Sur le manège J'ai embrassé Louisa
Deja de llorar, Luisa.
Arrête de pleurer, Louisa
Cálmate, Luisa.
Restez tranquilles!
- Luisa.
- Luisa.