Translate.vc / Espanhol → Francês / Là
Là tradutor Francês
613,466 parallel translation
Él no sabe que estoy aquí.
Il ne sait pas que je suis là.
Te lo estás inventando.
Tu inventes là.
Hola. Seguís aquí.
Tu es encore là.
Esta es para mí, ¿ vale?
Celle-là c'est pour moi.
Mira, ya sé que quieres ser un hombre niño, pero creo que ahora mismo, tienes que ser un poco más Michelle.
Je sais que tu veux être son ami, mais je pense que là, tu as besoin d'être un peu plus comme Michelle.
Y la única persona con la que hablará es contigo, porque piensa que estás ahí arriba con él.
Il n'y a que toi à qui il parlera, parce qu'il croit que tu es là-haut avec lui. Quoi?
Walter, estamos aquí.
On est là.
Cabe y tú vayan a recoger las piñatas de Paige y nos encontraremos allí, así podremos empezar la fiesta de Toby y Happy en cuanto acabemos.
Toi et Cabe allez chercher les piñatas de Paige, puis on se retrouve là-bas, pour commencer la fête de Toby et Happy dès qu'on a fini.
hacia el tráfico, un tráfico realmente malo ahora mismo.
... dans un bouchon, le trafic est très mauvais là.
Según los horarios, mis científicos deberían estar todo el día en el laboratorio trabajando en un experimento y la red no está en ningún lugar cerca de ellos.
Selon le planning, mes scientifiques sont supposés être toute la journée dans le labo à travailler sur une expérience et le réseau n'est pas du tout par là.
No tiene que conducir hasta ahí, Sr. Kapper.
Pas besoin d'aller là-bas, M. Kapper.
Dijo muchas cosas a Paige allá arriba.
Il a dit beaucoup de choses à Paige, là-haut.
Hay mucha suciedad aquí.
Il y a beaucoup de terre là-haut.
Toby, ¿ estás ahí?
Toby, tu es là-dedans?
Sí, sí. Estamos aquí.
On est là.
Llegaremos pronto.
On sera bientôt là.
No, el mecanismo de la puerta debe haberse dañado en la explosión, no puedo sacarlos.
Non, le mécanisme de la porte a dû être endommagé dans l'explosion. Je peux pas les sortir de là.
Están a 43 grados ahí y subiendo.
Il fait 43 degrés là-dedans et ça monte.
De acuerdo, tenemos que sacarlos manualmente.
On doit les faire sortir de là manuellement.
Necesitamos a todo el equipo trabajando juntos si vamos a sacarlos de ahí.
On a besoin de toute l'équipe pour les sortir de là.
- Tenemos que estar en 43 ahora mismo. - 44.
Nous doit être à 48 ° là. 50 °.
Estamos yendo para sacarlos.
On vient vous extirper de là.
Ustedes sigan jugando como si no hubiera pasado nada, pero no estoy imaginando cosas.
Vous continuez de feindre que rien ne s'est produit là-haut, mais je n'invente rien.
La única que queda es la de ahí arriba.
Le seul qui reste est là-haut.
Concéntrate en bajar y salir de ahí.
Focalise sur la descente et sors de là.
Cabe, ¿ estás ahí?
Cabe, êtes-vous là?
Solo vio cosas que no estaban ahí.
Il a simplement vu des choses qui n'étaient pas là.
No está aquí.
Elle n'est pas là.
Bien, los registros de llamadas muestran que hizo tres llamadas desde Lake Street, dos al 911 que fueron cortadas, pegando a dos torres diferentes... ahí, ahí.
D'accord, l'historique montre qu'elle a passé trois appels depuis Lake Street, deux au 911 qui ont été coupés, passant par deux antennes relais différentes, là et là.
Está bien, estoy aquí.
Je suis là.
Estoy aquí.
Je suis là.
Estoy aquí, ¿ de acuerdo?
Je suis là.
- ¡ Kim! - Sí, sí, estoy aquí.
Oui, je suis là.
- Estoy aquí.
- Je suis là.
Por eso la sangre...
C'est de là que vient le sang...
Estuvo aquí anoche.
Elle était là hier soir.
Honestamente, el número de damas aquí... todas empiezan a verse borrosas.
Honnêtement, vu le nombre de filles qui étaient là... elles devenaient floues.
Bueno, solo digamos que ya salieron los guantes.
Disons que c'est là que les choses sérieuses ont débuté.
Eran solo esas dos de ahí.
Il ne restait que ces deux là.
Bien, ¿ cómo llegaste hasta allí, cariño?
Comment êtes-vous arrivée là-bas?
Las patrullas están sondeando el área viendo si encuentran testigos, pero no han encontrado nada aún.
Une patrouille fait le tour pour trouver des témoins, mais ils n'ont rien jusque là.
Hay muchas cosas realmente oscuras y desagradables en este sitio.
Il y a des trucs vraiment trashs là-dessus.
¿ Había alguien aquí con Manslut anoche?
Quelqu'un était là avec Manslut la nuit dernière?
Hasta que eso suceda, solo seguimos vigilando.
Jusque-là, vous gardez un œil sur eux.
Ahora, ¿ qué diablos estabas pensando ahí afuera? Di una orden clara.
Maintenant, à quoi tu pensais là-bas bordel?
Vamos, ese pequeño estallido, los gritos mientras duermes y temblores en las piernas.
Allez, ta petite crise là, crier dans ton sommeil, la jambe qui tremble.
No está solamente aquí por el ataque de Sandstorm.
Il n'est pas là que pour l'opération Sanstorm.
Vinimos para ayudarte, no a lastimarte.
On est là pour t'aider, pas pour te blesser.
Parece que usted ya tiene una opinión sobre eso.
On dirait que vous avez déjà votre opinion là-dessus.
Está tratando de hacer conexiones que no existen, sirviendo a su propio interés personal.
Vous essayez d'établir des liens là où il y en a pas, de servir vos intérêts personnels.
Solo necesito un pequeño humo para llevar esto frente al Congreso, y lo que tengo aquí es una tremenda humareda.
Mais juste d'un peu de fumée pour amener ça devant le Congrès, et ce que j'ai là c'est beaucoup plus que de la fumée,