English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Mange

Mange tradutor Francês

30,770 parallel translation
Dentro y fuera del juzgado, luego turno en el restaurante y de vuelta al apartamento de Gus a comer platos precocinados...
On rentre et on sort du palais de justice, après le boulot au resto, de retour chez Gus, on mange les restes...
Come lo que 10 personas.
Elle mange autant que 10 humains.
No duerme, ni come, ni siquiera se ducha.
Elle ne dort pas, ne mange pas, ne se douche pas.
¿ Qué hay para cenar?
Qu'est-ce qu'on mange?
Comen conmigo, pierden los dos.
Mange-moi : tu perdras les deux.
¿ Reba? ¿ Ensalada de huevo Reba?
Celle qui mange toujours des oeufs?
Hola, chicos. ¿ Que hay para cenar?
Salut, on mange quoi?
Cuándo comemos.
On mange quand?
Calla y cómete la hamburguesa.
Tais-toi et mange ton burger.
Tad Cooper es un dragón, y no vamos a comernos un dragón.
Ted Cooper est un dragon, et on ne mange pas un dragon.
Solamente tienes que meterlas en el microondas.
Je les mange tout de suite.
Come algo primero y luego ve.
Mange d'abord quelque chose.
Come algo.
Mange quelque chose.
Afortunadamente él es fuerte por comer toda esa carne todos los días, es por eso que todavía respira.
Heureusement, il est costaud et mange de la viande tous les jours, c'est pour ça qu'il respire encore.
No puedo comer. Tengo transpiraciones, y no he dormido en días.
Je mange plus, je suis déconnecté et je dors plus depuis des jours.
Come, por favor.
Mange, je t'en prie.
Si... si crees que hacer las cosas adecuadas, comer lo adecuado, usar los malditos cinturones de seguridad...
"Crois en ce qu'il faut, mange ce qu'il faut, " mets ta ceinture... "
¿ Me vas a dar las de cheddar?
Mange ceux au fromage et nature.
Sabrina haciendo trucos con el skate y comiendo maíz.
Sabrina qui assure trop en skate et qui mange du pop-corn.
Ahora ve a la cocina y come todos esos espaguetis.
Va dans la cuisine et mange tous les spaghettis.
Les dije que era pescetariano, alguien que solo come peces que comen peces.
J'ai dit être pescé-pescétarien. Qui mange uniquement des poissons qui mangent d'autres poissons.
Pedro, en Caperucita el lobo se come a la abuela.
Pedro, dans cette histoire, le loup mange la grand-mère!
¿ Qué hay para almorzar?
Qu'est-ce qu'on mange?
Mira, el abuelo está comiendo como caballo.
Regarde, Papi mange comme un ogre.
¡ Estoy comiendo un maní!
Je mange une cacahuète!
Cómetelo.
Mange-la.
Me identifico mazo con Chad, el atleta sensible que come sano y trabaja duro a diario.
Je m'identifie à Chad, l'athlète sensible qui mange sainement et tient un journal.
Al parecer, el embarazo te vuelve loca.
Il faut croire qu'être enceinte te mange le cerveau.
¿ Desde cuándo comes comida basura asquerosa?
Depuis quand mange-t-on de la nourriture dégoûtante?
No sé. ¿ En qué?
Mais si j'ai mangé chez des dealers, je suis exposé.
Come.
Mange.
¿ Cuándo fue la última vez que comiste?
- T'avais pas mangé depuis quand?
Últimamente no como muy bien, porque estoy siempre nerviosa.
Je n'ai pas... bien mangé, ces derniers temps, car je suis tout le temps stressée.
Pensé que no querías que te comieran.
Tu ne voulais pas être mangé.
Comí mucha pizza, ahora tengo que hacer más.
J'ai mangé tellement de pizzas que je dois en refaire.
Al parecer un gato entró en el almacén anoche y se comió vuestros cadáveres de ostras.
Un chat est entré dans la réserve cette nuit et a mangé tous les cadavres d'huîtres.
¡ Todos comimos y nos encantó!
Vous l'avez tous mangé et adoré!
Los estúpidos murciélagos se comieron toda nuestra comida. Todos hemos pillado el mismo resfriado.
Ces imbéciles de chauves-souris ont mangé nos provisions, nous avons attrapé le même rhume.
Comimos hobbits.
On a mangé des hobbits.
Lo sé. Comimos tarta la semana pasada.
On a mangé un gâteau pour le fêter, l'autre fois.
Porque puede que alguien se la haya comido anoche.
Car quelqu'un l'a peut-être mangé hier soir.
Creo que comió algún hongo silvestre.
Je crois qu'il a mangé des champignons sauvages.
Ni siquiera comiste tu comida...
Tu n'as rien mangé...
Toda su vida apenas comía algo, ni siquiera come pescado...
Toute sa vie elle n'a pratiquement rien mangé, Elle n'aime même pas le poisson...
- Comiendo palomitas. - Esas palomitas son mías.
Je mange du popcorn.
Comí muchas papitas, así que no.
J'ai mangé trop de snacks, alors non.
Y tu publicista me grita, y después en el aeropuerto me compro un pretzel, pero se me cae al piso y se lo come una hormiga.
Puis ta publicitaire m'a engueulé. Et à l'aéroport, au retour, j'ai acheté un bretzel, mais il est tombé par terre et une fourmi l'a mangé.
No han tomado alimentos o agua en días.
Ils n'ont rien mangé ou bu depuis des jours.
¡ Cuánto hace que no venimos a Leite's!
Ça fait longtemps qu'on n'a pas mangé chez Leite.
No he comido desde ayer, Y mi apetito está en esteroides.
Je n'ai rien mangé depuis hier, et mon appétit est sous stéroïdes.
¿ Te lo has comido?
Vous l'avez mangé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]