Translate.vc / Espanhol → Francês / Manuel
Manuel tradutor Francês
3,550 parallel translation
Tengo una cita excitante con un manual de Blu-ray que estoy editando.
J'ai rencard avec un manuel de blu-ray que j'édite.
¿ No vio la nota que le dejé con el portero?
Tu n'as pas pris le mot que j'ai laissé au portier Manuel?
- ¿ Cómo un manual?
Un manuel?
No he consultado el instructivo en mucho tiempo.
Je n'avais pas consulté le manuel.
Parece que un manual de Internet regalado en una feria para fracasados lo presentara como buen tema para iniciar conversaciones.
Il a dû lire des méthodes pour briser la glace dans un manuel Internet donné gratos à la foire aux losers.
Incluyendo el lavar a mano las prendas delicadas?
Lavage manuel des sous-vêtements?
¿ Recuerdas aquella vez que horneaste y el manual de usuario se incendió?
Tu te souviens quand tu as cuisiné et que le manuel a pris feu?
¡ Hay un manual!
Un manuel.
Probablemente Quiero decir, ¿ no le parece que el cobro de los 10 dólares por construir tu propia escoba deberían incluir el heno y no solo las instrucciones?
{ \ pos ( 192,240 ) } J'aurais cru que faire son balai pour dix dollars inclurait la paille, pas juste le manuel.
L'illusionista di manuale.
Illusionista de Manuel.
Parece una página de algún tipo de manual de vuelo.
Mais cela ressemble à une page d'un manuel de vol.
Ahora, va manual.
en manuel.
No puedo negar que hice todos trucos del libro.
Je l'avoue, j'ai fait tout le manuel des escrocs.
No puedo negar que hice todas las estafas del libro.
Je l'avoue, j'ai fait tout le manuel des escrocs.
Es el truco más viejo del libro.
C'est un vieux tour du manuel.
Está en el maldito manual.
C'est dans le manuel.
Si está en el maldito manual, creo que más te vale.
C'est dans le manuel. Je crois que tu ferais bien.
El "Manual de Dragones".
Le Manuel du Dragon.
Manual de entrenamiento de recursos humanos de la CIA, allá por 1983.
Manuel d'entraînement de la CIA, autour de 1983!
El Encantus es nuestro libro de texto.
Le grimoire est notre manuel de référence.
Sí. Del libro de texto más raro del mundo.
Du manuel le plus tordu du monde.
Manual de Práctica para Pruebas PRUEBA ESTATAL ILLINOIS 2010
Manuel d'entraînement à l'examen d'Etat de l'Illinois
- ¿ Te acuerdas de Manuel? - Sí.
Tu te souviens de Manuel?
¡ Deja esas cosas!
Arrête avec ce manuel.
No hay un manual para lo que pasó.
Il n'y a pas de manuel pour ce qui s'est passé.
Lo revisare en el manual.
Je vais devoir regarder dans le manuel.
No puedo tocarlo si no está en el manual.
Je ne touche pas ce qui n'est pas dans le manuel. C'est une violation du règlement.
GUÍA DEL GENERAL DE CAMPO
MANUEL DU GÉNÉRAL
Malcolm no tiene nada de malo usar un manual.
Il n'y a pas de honte à utiliser le manuel.
Debí haber leído el manual.
J'aurais dû lire le manuel.
- Yo no hago trabajo físico. - ¡ Vamos!
- Je fais pas du travail manuel.
Hacer una gran radio con botones en inglés y luego escribirle un manual en ruso.
Créer une grande radio avec de gros boutons en anglais et puis... écrire son manuel en Russe!
Planteles técnicos, grabaciones de operaciones de freire.
Un manuel technique sur le radar Würzburg. Les notes des techniciens, les opérations de la Freya.
- Todas seguimos el mismo manual.
- Nous les filles, on a un manuel.
No estoy seguro de haberlo entendido entonces, pero sí se me ocurrió que en esa maravillosa pila de libros que el Sr. Simon tanto apreciaba había un manual llamado Cómo ser maestro escrito por el Sr. Simon.
Je ne suis pas sûr d'avoir compris, mais il me revint en mémoire que parmi toute cette pile de livres que M. Simon chérissait, il y avait un manuel intitulé Comment être professeur écrit par M. Simon lui-même.
- Leen un manual de instrucciones.
- Le manuel d'instruction.
Sí, he jugueteado con él bastante. Fui capaz de descubrir al General Manuel Noriega cuando los Estados Unidos le apoyaban, Pol Pot en sus comienzos, y a Mikhail Gorbachev cuando todavía le odiábamos...
Je m'en suis pas mal servi. et Mikhail Gorbachev...
¿ Sólo porque estás en la cama con una mujer india te crees con el derecho de usar extrañas posiciones de un antiguo manual indio del amor?
Juste parce que tu couches avec une Indienne, tu penses que tu peux expérimenter les positions osées d'un vieux manuel d'amour?
¡ El libro antipesadillas!
Le manuel anticauchemar!
El manual del SUD obliga a los arzobispos a denunciar los abusos.
Le manuel de l'évêque des S.D.J. dit qu'un évêque doit signaler les abus.
No serviría de nada. Creeme.
Le travail manuel a fait partie de mon éducation.
Entonces, leí el manual del DMV.
Donc, j'ai lu le manuel DMV.
Buen trabajo, Manuel.
Doyen Pelton : Oh, bon travail, Manuel.
Muy bien. Aquí hay instrucciones.
Il y a un manuel.
¿ Está seguro de estar leyendo las indicaciones correctas?
- Sûr que c'est le bon manuel?
Pero tú, con tus manos toscas y modales aun más toscos estás hecho para labores manuales.
Mais avec tes grosses mains et tes manières, tu es fait pour le travail manuel.
Manuel Garcés trabajó duro para comprar esta casa para que sus hijos tengan un patio donde jugar.
Manuel Garces a bossé dur pour payer sa maison, pour que ses gosses aient une cour où jouer.
De hecho, estamos aquí para arrestarte por el asesinato de Manuel Garcés....
- T'es venu m'emmerder, encore? - Non, t'arrêter pour le meurtre de Manuel Garces...
Así que instaló la tele ahí arriba, la giró para que estuviese encima de ellos pero supongo que no era muy manejable, porque usó los tornillos inadecuados.
Il a donc accroché la télé là-haut, au-dessus d'eux, mais, il était pas très manuel, il a pris les mauvaises vis.
Soy Manuel.
Allison, c'est Manuel.
No está en el manual.
Ce n'est pas dans le manuel.