Translate.vc / Espanhol → Francês / Married
Married tradutor Francês
52 parallel translation
La verdad es que quiero casarme.
The real reason? Hum? I want to get married.
¡ Un diamante!
" "THEY WERE MARRIED" "
Anteriormente en "Married With Children"...
La semaine dernière sur Married... With Children :
Y ahora seguimos con "Married With Children"...
Et maintenant, Married... With Children continue.
Sí, esto es " Married...
Oui, ceci est " Married...
Anteriormente en Married with Children...
La semaine dernière dans Married... With Children :
Lo descubriremos la próxima semana en Married With Children.
Vous le saurez la semaine prochaine dans Married With Children.
La semana pasada en Married With Children Ios Bundy se fueron de vacaciones y se quedaron tirados en Lucifer, Nuevo México.
La semaine dernière dans Married With Children, les Bundy sont partis en vacances et sont tombés en panne à Lucifer, au Nouveau Mexique.
Y ahora continúa Married With Children.
Et maintenant, Married With Children continue.
Then she'll go with us, and after a month we'll get them married in u.S.A. in style.
Pourquoi aurions nous d'objection á des fiançailles? n'est ce pas, ma chère? dites que vous êles dáccord... nous návons pas de problème.
Muchos maestros se hacen la vista gorda con las chicas casadas.
Most of the faculty turn their heads when the married students miss a class or two.
Entonces cásense en su primer año.
Then why not get married as freshmen?
No le falte el respeto a esta clase por ser casada.
Don't disrespect this class just because you re married.
Yo primero. ¿ Por qué no está casada?
I go first. Why aren't you married?
Yo no estoy casada porque porque no.
l'm not married because l'm not.
Teníamos 18 años, venía la boda. Navidad de 1941.
We were 18 and getting married, Christmas of'41.
Él se fue y se casó con otra.
He went off and married someone else.
Por ser casada, ¿ no, Betty?
That's what we re supposed to do for married students. Right, Betty?
Las chicas casadas de Wellesley saben equilibrar bien sus obligaciones.
Married Wellesley girls have become quite adept at balancing obligations.
La mitad ya están casadas y la otra mitad lo estarán en un mes o algo así.
Half of them are married. The other half, give it a month or so.
Que está casado.
- Oh, really? - Who's married.
Ya nos casamos.
We're married.
- Está casado.
- He's married.
No igual que tú y Tommy.
He's not married like you and Tommy.
"Farewell then, you're getting married".
Je te dis donc adieu, tu vas te marier.
Every Girl Should Be Married
La Course au mari
Empecé con el convertible de "Recién Casados".
J'ai commencé par la décapotable "Just married".
Casémonos.
Let's Get Married.
# Let's get married In a big cathedral by a priest... #
# Let's get married In a big cathedral by a priest... #
# You ran out and married...
# You ran out and married...
Gossip Girl S03E05, Rufus getting married.
Gossip Girl - s03e05 - - Rufus Getting Married -
Y yo "Como, Ruego, Amo" ser una oficial de libertad incluso cuando tengo que perderme "La Boda de mi Mejor Amigo" para atrapar a una "Novia Escapada".
Et je Mange, prie, aime être un officier, même si je loupe Le Mariage de mon meilleur ami pour chercher des délinquants Just married ( ou presque ).
â ™ ª Without you â ™ ª â ™ ª Without you â ™ ª
- Saison 1 Épisode 08 - - Married to the Mom - Sous-titres :
Hablando en serio, quisiera que entregaras tus instrumentos y tu placa Dethklok.
# And we probably gets married #
Dave y Alex estarán allí... y todos nos reiremos... de la "Novia Fugitiva".
{ \ pos ( 192,220 ) } et Dave et Alex seront là, et on rigolera en disant { \ pos ( 192,220 ) } "C'est comme dans Just Married, ou presque."
Novia Fugitiva, Intriga Femenina las cinco temporadas de Big Love.
Alors... Just Married ( ou presque ), Affaire ultra-secrète, les 5 saisons de Big Love.
Sabes, "Married With Children" estuvo en el aire 7 años después de mi llegada. ¡ Aha!
Marié, deux enfants a été diffusé pendant sept ans de plus une fois que j'ai rejoint la distribution.
- My cousin, the one married to that old... The racecar dude. - Oh, yeah.
- Euh, ma cousine qui s'est mariée avec le vieux... le pilote le course.
- Jane se casa
- Jane's Getting Married Original air date September 9, 2012
# Y que ahora estás casado #
♪ and you re married now ♪
* Atado a la falta de visión *
♪ Married with a lack of vision ♪
# Papi siempre pensó que no se casó bien #
Daddy always thought that he married beneath him
# Ella se casó con él #
She married him
Oye, no flipes, pero estoy bastante seguro de que ese es Bud de "Matrimonio con hijos."
Hé, flippe pas mais je suis presque sûre que c'est Bud de "Married with Children".
Jennifer Wooley es el personaje de Veronica Lake en la película "Me casé con una bruja".
Jennifer Wooley est le personnage de Veronica Lake dans le film I Married a Witch.
¿ Has visto la película "Novia a la fuga"? Estaba comprometida con el vendedor regional número uno de césped de todo Indiana Central.
Tu as déjà vu ce film, Just Married ( ou presque )? J'étais fiancée au meilleur vendeur de gazon de la région pour tout le centre de l'Indiana.
Así que, como en "Novia a la fuga".
Donc, comme dans "Just married",
Tienes que mandarle señales positivas.
Tu as vu "So I married an ex murdered"?
Married with Bouncing Babies and Spouse.
Mais on l'appèle toujours MBBS.
I'll see to you getting married.
- Ne t'inquiète pas pour moi!
The Simpsons 25x10 "Married to the Blob"
♪ The Simpsons 25x10 ♪ Married to the Blob Première diffusion le 12 Janvier 2014