Translate.vc / Espanhol → Francês / Medi
Medi tradutor Francês
51 parallel translation
Pasen, vean y opinen lo que quieran. Esta noche... - Vamos a mostrarles un tipo de medi...
Ce soir... nous, les deux frères... ne voulons pas... vendre... de médicaments.
- ¿ Seguro MedCal? - No, tampoco.
Medi-Cal?
Y este viernes, en el Medi-Combate de la Jaula de Acero, voy a hacerles un examen que jamás van a olvidar.
Et vendredi, au Steel Cage Médi-Combat, je vais te faire un bilan de santé que t'oublieras jamais!
- Yo solo estaba revisando para ver si había algún medi..
Je... vérifiais juste si d'autres méd...
DEBES MEDI R ESTO PARA BESAR Adiós.
Au revoir. "Taille limite pour un bec"
Su nombre es Rachid Medi.
Il s'appelle Rachid Medi.
Rachid tiene un hermano, Khaled Medi.
Rachid a un frère, Khaled Medi.
- ¿ Medi era el contacto de Malek dentro?
C'était le contact de Malek en prison.
Rachid Medi es el loco más radical del sector más radical.
Rachid Medi est un ultra extrémiste.
Rachid Medi es un conocido extremista radical.
Rachid Medi est un extrémiste radical connu de nos services.
Khaled Medi empezó a hablar conmigo durante las sesiones de ejercicio.
Khaled Medi a commencé à engager la conversation pendant les exercices.
Ahi. Esa es la primera vez que medi tu estatura.
Là, c'est la première marque que j'ai faite avec toi.
Todas esas cosas que cogen a la industria del copyright por sorpresa, con el paso cambiado, que no saben c mo afrontarlas, para la pr xima generaci n formar n parte de su paisaje medi tico.
Vous savez, toutes ces choses qui prennent l'industrie du droit d'auteur totalement par surprise, avec lesquelles ils se battent et ne sont pas capables de traiter, pour la prochaine génération, ça fait partie du paysage.
Son nativos en ese paisaje medi tico, absolutamente.
Ils sont nés avec. Ils font absolument partie de cette médiasphère.
Construyamos un mundo del que estemos orgullosos, no un mundo provechoso para unas pocas empresas medi ticas gigantescas.
Construisons un monde dont nous serons fiers, pas un monde qui n'est profitable que pour quelques grandes compagnies de média.
Si Rubbie ganaba la mano, se casaría con Medi, y esperaría a que Bao muriese antes de reclamar su premio.
Si Rubbie gagnait la main, il se marierait à Mei et attendrait la mort de Bao pour son dédommagement.
Dr. Tom Loman, Miami-Dade Medi...
Dr. Tom Loman, Miami-Dade...
Bebidas energéticas, colágeno y Juvaderm.
Boissons énergisantes, collagène, et Juvaderm. Ils sont clients de Malibu Medi-Spa.
Y es totalmente tratable si solamente te tomas medi... adios, dr.Gringo.
T'es épileptique. - Ça se soigne, si... - Adios, Dr Gringo.
¿ medi-ci-qué? Ni siquiera sé qué es eso.
Je sais pas ce que c'est.
Quizá pueda pedirle un justificante al Medilab explicando que estaba incapacitado para el servicio.
Peut-être que vous pourriez avoir une ordonnance du médi-lab expliquant que vous êtes inapte pour accomplir votre devoir.
¿ El medicom dijo que no?
Le medi-com a dit non?
Emergencia médica medicinal.
Urgence médi-médi-médical.
Voy a llevarte a una cápsula médica.
Je vais te chercher un medi-pod.
de prueba de un inhibidor de COX-2, entonces poseo una pequeña experiencia en ensayos medi... Experiencia en ensayos médicos.
sur le test COX2 donc j'ai un petit essai médical... une expérience d'essai médical.
Te presento tu nueva capa de medi-o-Ween.
Je te présente ta nouvelle cape "d'Half-O-Ween".
¿ Estás segura de que te parece bien que incluyamos en el medi-o-ween a extraños?
Tu es sûr d'être ok pour ouvrir Half-O-Ween aux exclus?
Entonces ahora que lo hemos hecho público... ¿ crees que medi-o-ween puede arraigar?
Donc maintenant qu'on a ouvert vers le haut... tu penses que "Half-O-Ween" peut devenir à la mode?
¡ Feliz medi-o-ween, Nueva York!
Joyeux "Half-Oo-Ween", New York!
Medi-Cal es muy específico sobre eso.
Medicall est intransigeant là-dessus.
Medi-péutico.
Médi-peutique...
Iré a este medi spa o como se llame... si tú vienes conmigo a un partido de los Patriots.
J'irais à ce médi spa... truc... si tu viens au match des Patriots avec moi.
Así que, cuando traté estos números como un solo dígito, pude deletrear "Inner Care Medi-Spa".
Quand j'ai analysé ces nombres chiffre par chiffre, j'ai trouvé le "Inner Care Medi-Spa".
Echaré un vistazo a este Medi-Spa con Roman.
Je vais voir ce Medi-Spa avec Roman.
Roman y Weller fueron a Medi-Spa y nosotros vamos al 167 de Ash Road, que pertenece a un jubilado de setenta años.
Roman et Weller sont allés au Medi-spa, et nous, on va au 167 Ash Road, qui appartient à un retraité de 70 ans.
Patterson me acaba de enviar los planos del Medi-Spa.
Patterson vient de m'envoyer les plans du medi-spa.
Entonces esto no es solo un Medi-Spa.
Donc ce n'est pas juste un medi-spa.
No hay señales de Weller ni de Roman en el Medi-Spa, pero el coche de tapadera sigue en el aparcamiento.
Aucune signe de Weller ou Roman au medi-spa, mais leur voiture est toujours garée dans le parking.
Otro aspecto interesante es que este producto se creó en cooperación no competitiva con el hospital de Chicago y esperamos que sea modelo de deshonesta disculpen, quiero decir, honesta...
Il est à noter que ce médi... Ce médicament a été élaboré en coopération, et non en concurrence, avec le Memorial Hospital dans ce qui devrait être le modèle d'une collaboration malhonnête...
Llamando a la enfermería ;
Appelez le médi-lab.
Sí, tómate un calmante.
Un médi-calmant!
"Estamos haciendo lo que podemos por poner en cuarentena a los enfermos Vala está usando el dispositivo curador para curarlos según llegan pero los está tomando bastante rápido"
On fait de notre mieux pour isoler les malades. Vala utilise le médi-poing pour les soigner à leur arrivée, mais ils sont de plus en plus nombreux.
Se que usar el dispositivo de mano debe costarte mucho pero de verdad, de verdad, que necesitamos tu ayuda ahora mismo.
Ecoute, je sais qu'utiliser le médi-poing doit te coûter beaucoup, mais on a vraiment, vraiment besoin de ton aide.
¿ Alguna idea de por qué el dispositivo de mano ha perdido su efectividad?
Une idée sur le fait que le médi-poing semble avoir perdu son efficacité?
- ¿ Los forenqué?
Médi-quoi?
Trae mi kit médico.
Amenez-moi mon médi-kit.
Necesita una cirugía complicada, transfusiones de sangre y todo lo que tengo aquí es mi kit médico.
Il a besoin d'une chirurgie complexe, de transfusions sanguines, et je n'ai que mon médi-kit.
Pre-Medi?
Médecine?
Pero pensé que sería literatura "medio-malvada" ( medieval ) No avanzada malvada. ¿ Qué tan difícil puede ser?
Bon, je n'aurais sans doute jamais dû m'inscrire à ce cours, mais je me suis dit que c'était de la littérature médi-évale, pas avancée-évale, alors je n'ai pas pris l'intro-évale.
Escáner médico. ¡ Ahora!
Médi-scanneur, maintenant!
Seguridad Nacional acaba de llevar al sospechoso a la aeronave médica.
La Sécurité Intérieure vient d'emmener le suspect au médi-bateau.