English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Metro

Metro tradutor Francês

6,974 parallel translation
Pero aunque los dos hayan estado a un metro y medio de distancia en diecinueve ocasiones diferentes...
Mais bien qu'ils aient été à quelques mètres l'un de l'autre à 19 occasions différentes...
En realidad como se suponía, trabajaría en este caso con Michelle y Becker, este juicio de homicidio premeditado con Metro en el que los testigos siguen desertando.
Normalement, je devrais être sur une affaire avec Michelle et Becker, un procès pour meurtre où les témoins de la Métro ( Police municipale ), ont tous maintenu leurs dépositions.
Lo vamos a llevar a la central de Metro para que firme una confesión completa.
On le ramène à la Métro pour qu'il signe ses aveux.
Sí, Metro registró la taquilla donde dijo que escondió el arma del crimen...
Oui, la Métro a vérifié le casier dans lequel il disait avoir caché l'arme du crime...
Metro tenía tres testigos que vieron a Boorman saliendo de la casa de Colin Rutger la noche del asesinato.
La Métro avait 3 témoins qui ont remarqué Boorman quand il est sorti de la maison de Colin Rutger, la nuit du crime.
El grupo de carísimos asesores legales de Boorman ya ha presentado una demanda por una acusación improcedente, citando a Metro y al IIB por acoso policial, nombrando esta unidad específicamente.
L'équipe de juristes surpayés de Boorman à déja déposé une plainte pour poursuites injustifiées, cité la Metro et le IIB pour harcèlement policier, et notre unité en particulier.
Acepto dinero para el metro.
Je prendrai l'argent pour le métro.
en el edificio de ladrillos rojos, al lado de las vías del Metro norte.
dans un bâtiment en briques rouges, au bord des voies du métro nord.
Así que supuse que va hacia el trabajo o va a una cita y, con todos mis respetos, sería inusual en una mujer tan hermosa como usted que cogiera el metro para ir a una cita.
Alors j'en ai déduit que soit vous alliez à votre travail soit vous alliez à un rencard, mais, avec tout mon respect, ce serait peu ordinaire pour une femme aussi belle que vous de prendre le métro pour un rencart.
Atravesado por riel de metro.
Empalé par un tube de métro.
Conductor de metro.
Un conducteur de métro.
Dr. Morgan, ¿ cómo sobrevivió al accidente del metro?
Dr Morgan, comment avez-vous survécu à cet accident de métro?
¿ Está el cuerpo del conductor de metro aún allí?
Est-ce que le corps du conducteur de métro est toujours là?
¿ Nunca se le ha ocurrido contarme que estaba en ese vagón de metro cuando yo estaba en su oficina?
Ça ne vous est pas venu à l'esprit de me dire que vous étiez dans ce métro alors que j'étais dans votre bureau ce matin?
Sospecho que el asesino estuvo en el metro en algún momento u otro.
Le tueur, j'imagine, était dans le métro à un moment ou un autre.
Es una huella que saqué del cadáver del conductor del metro.
C'est une empreinte que j'ai pu récupéré sur le corps du conducteur de métro.
Sucede que era un químico en la Dow hasta hace tres años, cuando su mujer, Karen, tuvo un accidente al caer a las vías del metro.
Il s'avère qu'il était un chimiste pour Dow depuis 3 ans, quand sa femme, Karen, a eu un accident en tombant sur les rames du métro.
Lo hizo porque el conductor del metro mató a su mujer.
Il l'a fait car le conducteur de métro a tué sa femme.
No, pero esos cabrones del metro la recordarán.
Non, mais ces bâtards de la MTA, ils se rappelleront d'elle.
Has estado nervioso con la idea de perder a alguien por dos días porque nunca has perdido nada... no desde que dejaste primera edición de la novela "Dune" de tu padre en el metro cuando tenías 6.
Vous êtes depuis deux jours nerveux de perdre quelque chose. Parce que vous ne perdez jamais rien... pas depuis que vous avez laissez la première édition de "Dune" de votre père dans le métro quand vous aviez 6 ans.
Se arrastró 30 metro por la galería, agónica, dolorida.
Elle a rampé 30 mètres dans la galerie. À l'agonie, dans la douleur.
También llevaba su cordón de metrocard, el que usualmente colgaba en la lampara detrás de su estación de trabajo hasta que se iba a las 8 : 00.
Il porte aussi le cordon de sa carte de métro, qui est habituellement accroché à la lumière derrière sa station de travail jusqu'à ce qu'il parte à 8 : 00.
Sí, En la plataforma del metro.
Sur le quai du métro.
Los túneles abandonados del metro.
Des tunnels de métro abandonnés.
"Oye, Moz," con el ruido del metro al pasar o su risa en la bocina de un taxi.
"Hey, Moz," dans le rugissement d'un métro qui passe ou son rire dans une corne de taxi.
Un oso que, por cierto, era medio metro más alto que la que él me dio, pero lo que sea.
Un nounours, qui au passage, est 60 cm plus grand que celui qu'il m'a donné, mais peu importe.
El oleaje en las costas externas alcanza de 70 centímetros a un metro.
Accède aux banques extérieurs à deux à trois pieds.
Tienes varias opciones aquí, pero si yo fuera tú, le agradecería a la ciudad por extender finalmente el metro hasta el mar.
Tu as plusieurs options, mais si j'étais toi, Je remercierais la ville pour finalement avoir relié le métro à la mer.
Cada casa, árbol y metro cuadrado de tierra va a acumularse aquí dentro, moriremos mucho antes de que los muros nos alcancen.
Vu la façon dont chaque maison, arbre et terre vont s'empiler ici, on sera mort bien avant que les murs n'arrivent sur nous.
Digale que el puente tolera una carga máxima de dos toneladas, o 24 kilogramos por metro cuadrado.
Dites-lui que ce pont peut supporter une charge fixe de 2 tonnes, ou 24 kilos par mètre carré.
Su vehículo pesa alrededor de 3,000 kilos, ejerciendo una presión estática de 75 kilos por metro cuadrado.
Son véhicule pèse environ 3000 kilos, exerçant une pression statique de 75 kilos par mètre carré.
¿ Metro 75, constitución media y pelo oscuro?
Environ 1m70, corpulence moyenne, cheveux noirs?
¿ Sabías que en Minsk... los alemanes adjudican a cada judío... un metro y medio cuadrado de espacio habitable?
Tu savais qu'à Minsk les Allemands permettent aux Juifs de n'avoir qu'un mètre carré et demi pour vivre?
Entonces ve tras él, porque todo lo que tienes sobre mí son rumores, y cabe acotar que esta es la acusación de un hombre que está por ser despedido, lo cual yo diría que debería ser tomado con un metro cúbico de sal.
et si je peux me permettre c'est l'accusation d'un homme qui va se faire virer, ce qui fait que ça devrait être pris avec des pincettes.
Bueno, ese metro cúbico de sal en realidad podría hacerse un poco más pequeño si Sean aquí fuera a decir, destape sus archivos y muéstrenos su rastro de papel.
Cela pourrait s'avérer être en fait très bien reçu si Sean voulait bien dire, ouvrir ses fichiers et nous montrer une trace écrite.
Es un túnel de servicio del metro.
C'est un tunnel de service du métro.
¿ Sabías que hay 8,5 mil millones de ratas solo en la red de metro?
Tu sais qu'il y a 8.5 millions de rats rien que dans le métro?
Pero alguno de los empleados con los que hablamos dijo que solía usar el transporte público, así que estamos comprobando las grabaciones de las cámaras de las estaciones de metro y de autobús más cercanas.
Mais des employés à qui nous avons parlé ont dit qu'il utilisait les transports publics, donc on vérifie les caméras des métros, arrêts de bus aux alentours.
- El metro.
- Au métro.
Si cogió el metro, lo más probable es que cogiera el tren M hasta la parada de la Avenida Marcy, porque está sólo a dos manzanas del apartamento de Suzanne.
Si elle a pris le métro, il est probable qu'elle l'ait pris jusqu'à l'arrêt de Marcy Avenue, qui est seulement à quelques blocs de l'appartement de Suzanne.
He rastreado todo el camino del tren M, y usando reconocimiento facial, crucé datos del material de seguridad del metro con todas las fotos que tenemos de nuestra mujer misteriosa.
J'ai suivi toute la rue le long du métro, et utilisé la reconnaissance faciale, en recoupant les images de sécurité du métro avec toutes les photos que nous avions de notre femme mystérieuse.
¿ Palomitas de maíz en el tren subterráneo?
Des popcorns sur les chemins de fer du métro.
¿ Quieres que me escabulla en el tren subterráneo?
- Oh tu va me faufiler dans les rails du métro?
Alguien que parezca sospechoso subiendo o bajando de ese tren.
Juste quelqu'un de suspicieux entrant ou sortant de ce métro.
¿ Puedes ponerlo justo en esa ventanilla?
Peux-tu agrandir directement cette partie du métro?
Usted subió a ese tren, envenenó al conductor. El motivo.
Euh, vous allez dans ce métro, vous empoisonnez le conducteur.
El conductor del tren que la mató...
Le conducteur du métro qui l'a tué...
A pie, en el subterráneo, de acuerdo con el equipo alfa.
A pied, dans un métro, selon l'équipe Alpha.
Mira Em, tienen un Subway.
Regarde, il y a un métro.
El escondite está enterrado como a un metro debajo de esa cisterna.
J'imagine que tu as un moyen d'y accéder.
Nosotros solo tenemos tarjetas de transporte.
On a que des cartes de métro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]