Translate.vc / Espanhol → Francês / Mose
Mose tradutor Francês
168 parallel translation
El viejo Mose realmente está muerto.
Le vieux Moïse est bien mort.
Buenos días!
- Bonjour, Mose.
Busco a Mose Jackson
Je cherche Mose Jackson.
Bien educado, este Mose.
Un type éduqué, ce Mose.
¿ Donde vive Mose?
- Là où vit Mose?
¿ Mose?
Mose?
¿ Y si tuviera sangre maldita por mis venas?
Et si j'avais du mauvais sang en moi, Mose?
Y no cometes ningún crimen.
Non, Mose? Tu ne commets pas de crimes.
Pronto será tarde y te tendrás que ir. Mañana iré a cazar mapaches con Mose y...
Bientôt, tu diras qu'il est tard, que tu rentres, et demain, je vais chasser avec Mose...
¿ Crees que Mose mentía cuando dijo que no le había visto?
Tu crois que Mose dit la vérité, qu'il ne l'a pas vu?
¿ Estás listo, Mose?
Vous êtes prêt, Mose?
Gracias a tía Jessie, Mose, la abuela... y a ti.
Tante Jessie les avait, et Mose et grand-mère... Et toi.
Un Wakefield ha matado a Mose Fromes en el este.
Un Wakefield vient de tuer Mose Fromes dans l'Est.
Casi lo logra, coronel, pero usted no es ningún Moisés.
C'était pas mal, mon colonel, mais vous n'êtes pas Mose.
Lo qué pasó con Ron Bell, Donald Mose y David Watson esta relacionado.
Ce qui est arrivé à Ron Bell, Donna Moss et Dave Watson est lié.
Por aquí mismo, a la vuelta de la esquina está el primer lugar en que vi a Mose Allison.
Au coin de la rue, c'est là que j'ai vu Mose Allison pour la 1re fois.
¡ Es una mezcla entre Mose y Bernard Tapie!
On dirait un mélange Moïse - Bernard Tapie!
Mose, bonito. Está abajo.
Elle est là-dessous!
Coge a Mose.
Attrape Mose!
No te preocupes. Yo lo cojo. ¡ Mose!
T'inquiète pas, je m'en occupe!
Recuerden las advertencias de Dios enviadas a nosotros por boca de Moisés,
Souvenons-nous des menaces que Dieu faisait par la bouche de Mose :
Oye, Mose, tírame una fría.
Mose, envoie une fraiche.
¡ ¿ Qué haces con la avioneta de Mose Plydell de todos modos?
Qu'est-ce que tu fais avec l'avion de Mo Slidel?
Sí. ¿ Aún tienes las cartas?
Mose, tu as toujours ton jeu de cartes?
¿ Vas a jugar o las vas a gastar de tanto mirarlas?
Tu joues aux cartes Mose ou t'essaies de voir à travers?
No pidas más trabajo, Mose.
Pas la peine de réclamer du boulot Mose
Mose se sabe cuidar solo.
Mose sait se défendre.
Creo que tiene encerrado a un amigo.
Il semble que vous ayez un ami à nous. Il s'appelle Mose Harrison.
Mose no empieza peleas, las acaba.
Mose ne commence pas les bagarres, il les finit.
El enfermo es Mose Harrison.
Le malade c'est Mose Harrison. Il travaille pour moi.
No te lo pierdas, Mose.
Si t'es réveillé, tu vas peut-être vouloir voir ça. - Où tu étais? !
Debías quedarte en el carro.
Je croyais t'avoir dit de rester près du chariot. - Qu'est-ce qui est arrivé à Mose?
- ¿ Cómo está Mose?
- Tu as entendu ce que je dis? !
Ya tenían a Mose.
Le shérif avait déjà Mose.
Les debemos una por lo de Mose.
On leur doit quelque chose pour ce qu'ils ont fait à Mose.
¿ Es Mose?
C'est Mose?
Al final era más de Mose que mío.
C'était plus le chien de Mose que le mien.
Le guardaré rencor por quitarnos a una persona amable como Mose.
Et je lui en voudrai toujours d'avoir laissé arriver ce qui est arrivé à un brave gars comme Mose.
Volvimos al campo y los otros le habían disparado a Mose y habían dado a Button por muerto.
Mais au campement, les autres avaient tué Mose, blessé Button, laissé pour mort.
Serías igual que Poole, Baxter o el asesino de Mose.
Si tu le fais, tu vaux pas plus que Poole ou Baxter ou ce tueur qui a assassiné Mose.
Miguel Ángel le gritó a Moisés : "¿ Por qué no hablas?"
Michel-Ange disait à Mosé "Pourquoi ne parles-tu pas"?
Las biografías de la estimada Miriam y del estimado Mosé, representantes de la sangre azul, las conozco muy bien.
Les biographies de nos estimés Miriam et Mossé, ces illustres représentants de notre aristocratie, me sont bien connues.
El estimado Mosé y la hermosa Miriam.
Monsieur Mossé, merveilleuse Miriam.
Ayuda a Mose a recoger.
Aide Mose à nettoyer.
Mose.
Mose!
¡ Mose!
Mose!
¿ Mose se peleó con sus hombres?
C'est avec vos hommes que Mose s'est battu.
Mose.
- Mose. -
Mose.
Mose.
Te tienes que levantar.
Mose, il faut te lever.
¿ Y Mose?
Mose?