Translate.vc / Espanhol → Francês / Movés
Movés tradutor Francês
92 parallel translation
Si no te movés, escribo en el informe : "Texas no salió..... porque es dormido y tiene miedo." Dame la dirección.
Si tu ne bouges pas, j'ecrirais dans le rapport : "Texas n'est pas sortit car il est paresseux et qu'il a peur". - Donne moi l'adresse.
Te puedo ver un poco cuando te movés, pero me voy a quedar así.
Je te vois un peu quand tu bouges,
I like the way you move Me gusta la manera en que te movés
- J'aime ta façon de bouger.
When you move with me Cuando te movés conmigo
Quand tu bouges avec moi.
She only wants to linger, she never moves a finger... so this is what he used to sing.
She only wants to linger, she never moves a finger... so this is what he used to sing.
Llegaron a un punto donde consiguieron enojarnos ya que nos echaron con nuestros propios movimientos
Ils en sont arrivés à nous en vouloir parce qu'on leur mettait la misère avec nos moves.
Y el "Down-rocking", como sabes, es buscar quién puede competir contra el que se mueve en el suelo
et down-rocking, comme vous le savez, c'est essayez de voir qui peut rivaliser avec les moves des autres sur la piste.
Haciendo tus propios movimientos
Faire tes propres moves.
No dejar que nadie copie tus movimientos
Ne laisse personne te piquer tes moves.
Como una virgen Yo tengo el movimiento
Like a virgin l got the moves, baby
She only wants to linger. She never moves a finger. So this is what he used to sing.
She only wants to linger she never moves a finger so this is what he used to sing :
Después empezó a mejorar hasta lograr un tema clásico, "Something ln The Way" "She Moves", al que creo que Frank Sinatra sigue refiriéndose como su tema preferido de Lennon y McCartney.
Il a commencé á faire des progrés et finalement... il a écrit ce classique Something ln The Way She Moves dont Frank Sinatra parle encore comme de sa chanson Lennon-McCartney préférée.
Pasaré por el videoclub. Alquilaré esa película de Tom Cruise en la que se le ve el pene si pulsas la pausa en el momento exacto.
Je prends la vidéo de Tom Cruise dans All the Right Moves?
FRIENDS. s2e17 The One Where Eddie Moves ln
Celui qui remplace celui qui part
El que Joey se muda Miren que elegancia!
The One Where Joey Moves Out Celui qui vit sa vie Vous êtes tout beaux!
Te moves o haces un ruido, y te quemo.
Tu bouges, t'appelles, t'es mort.
- No fue nada. - Yo pensaba otra cosa.
All The Right Moves
Era uno de estas cosas influenciadas, como tipo "Night Move". ¿ "Christopher Cross"?
C'était un truc du genre "Night Moves".
# Cuando sople el viento del oeste #
When the west wind moves
Hey, Kill Moves, ¿ qué era lo querías hacer?
Et toi Kill Moves, tu voulais faire quoi?
Mientras mi familia se preparaba para Kwanza, yo me preparaba para ir de compras con Kill Moves.
Alors que ma famille préparait Kwanzaa, je m'apprêtais à faire du shopping avec Kill Moves.
Limpiar a Killing Moves era más difícil que limpiar New Orleans luego de Katrina. ¡ Toma!
Débarbouiller Kill Moves fut plus dur que de nettoyer la Nouvelle Orléans après Katrina.
Descubrir que la madre de Kill Moves era una rica dama de la alta sociedad debería haber sido la mayor sorpresa del día, pero no lo fue.
Découvrir que la mère de Kill Moves était une riche mondaine aurait dû être la plus grosse surprise que j'ai eu ce jour-là, mais en fait non.
Kwanza había sido un desastre en mi casa, pero al menos Kill Moves había tenido una buena Navidad.
Kwanzaa fut un désastre chez moi, mais au moins Kill Moves eut un bon Noël.
Kill Moves y su madre me enseñaron una lección valiosa...
Kill Moves et sa mère m'apprirent une belle leçon.
Um, dice que vayas a Kill Moves porque Kill Moves tiene el oído puesto en la calle.
Il a dit d'aller voir Kill Moves, parce que Kill Moves a l'oreille qui traîne.
¿ Qué oyes, Kill Moves?
T'entends quoi, Kill Moves?
Había un Kill Moves portorriqueño.
Il y avait un Kill Moves portoricain.
Kill Moves, ¿ dónde has conseguido este coche?
Kill Moves, où t'as eu cette caisse?
The O.C 4x15 The night moves
- - ( The Newport Team ) - - ° ° ° ° - ( présente ) - ° ° ° °
Subtitulado creado por :
The O.C saison-4 episode-15 - ---The Night Moves--- -
Quizás. ¿ Qué tal si cantamos "Night Moves"?
Peut-être... qu'on pourrait juste... chanter "Night Moves"?
* Donde el aire del oeste se mueve
When the west wind moves
Aún mejor, salir con Kill Moves.
Encore mieux... sors avec Kill Moves.
Si perdemos, saldré con Kill Moves.
Si on perd, je sors avec Kill Moves.
Nessa iba a una cita con Kill Moves.
Vanessa avait rencard avec Kill Moves.
Vanessa se preparaba para lidiar con Kill Moves.
Vanessa devait s'occuper de Kill Moves.
Me di cuenta de mi error, y Vanessa se dio cuenta de que salir con Kill Moves no fue para nada un error.
J'ai fait une erreur, et Vanessa s'est rendu compte que son rencard n'était pas une erreur.
Hasta lo intenté con Kill Moves.
J'ai même tenté avec Kill Moves.
Kill Moves, despierta.
- Kill Moves, debout.
She moves, she moves
Quand elle bouge, elle bouge
Y si moves un músculo mientras lo haces, te vuelo la maldita cabeza.
Et si tu sourcilles d'un muscle, je t'explose la tête.
Sr. Levine, este es Kill Moves.
- M. Levine, voici Kill Moves.
¡ Moves!
Moves!
¿ Cómo estás, Moves?
- La forme, Moves?
# As he moves into mine Then he really starts to wind
~ As he moves into mine Then he really starts to wind ~
# La oscuridad va hacia ti # # como una nube cruzando el cielo # # llevas todo el silencio #
* Darkness moves upon you * * Like a cloud across the moon * * You're a-wearing all the silence *
( Suena "night moves" por Bob Seger )
"Night moves" par Bob Seger.
¡ Vamos a ensuciarnos, chico!
Allons nous salir, les enfants! * gave my love to a shooting star * * but she moves so fast * * that I can t keep up, l'm chasing *
Yea, bustin out the best moves so far Feel the air from the speakers
Tu es le clou du spectacle Hé, derrière mes lunettes
la forma en la que te moves... Y tendría que habertelo dicho desde el principio, lo siento
ta façon de bouger... et j'aurais pas dû te dire ça au départ, je suis désolé.