Translate.vc / Espanhol → Francês / Máyor
Máyor tradutor Francês
42,540 parallel translation
Eres su hermano mayor, ¿ por qué no empiezas a actuar como tal?
Tu es son grand frère, alors pourquoi ne pas commencer à te comporter comme tel?
A las víctimas de violencia doméstica se les brinda una mayor protección ahora, así que necesitamos crear una historia para el comité de la condicional que destaque el trauma psicológico que nos lleve hasta su...
De nos jours, les victimes d'abus ont droit à de meilleures protections, donc on doit créer un récit pour le comité de parole qui met en évidence le traumatisme psychologique qui vous a mené à cet...
Nuestro mayor obstáculo va a ser la hermana del marido muerto...
Notre plus grand obstacle va être La soeur du mari... Amber.
Tu mayor error es esperar picnics.
Votre plus grande erreur est d'attendre des pique-niques.
Entonces su "amigo" quien es mayor que usted, divorciado..
Donc cet "ami".. Il est plus âgé, divorcé et il a un enfant.
Para obtener el mayor número termómetros del hogar de ancianos como pueda antes de que se quema!
Pour obtenir autant de thermomètres de la maison de soins infirmiers que je peux avant qu'il ne brûle! ( tousser )
¿ Por qué mi hermano mayor me conseguir roble venenoso como un regalo de inauguración?
Pourquoi mon grand frère m'offrirait du sumac en cadeau?
Es indicativo de una mayor falta de preocupación!
C'est la preuve d'un manque de respect!
- Es indicativo De una mayor falta de preocupación!
- C'est la preuve d'un manque de respect!
Colt quería utilizar el medidor 12 al igual que su hermano mayor.
Colt voulait utiliser le calibre 12 comme son grand frère.
- Es indicativo de una mayor...
- c'est la preuve d'un...
Arriesgar la vida por un bien mayor... no era suficiente... y, honestamente, tiene una extraña sensación de libertad.
Mettre nos vies en danger pour l'intérêt général ne menait à rien, et, franchement, ça a un étrange sentiment de liberté.
Esta parroquia trata con un índice de fallecimientos cinco veces mayor que el nuestro, pero con una fracción menor del presupuesto.
Cette paroisse traite cinq fois plus de morts que nous mais avec un petit budget.
Estoy estudiando derecho, al principio me daba miedo porque normalmente soy la mayor de mi clase.
J'étudie le droit, ce qui était effrayant au début parce que je suis la plus vieille de la classe.
- No, no, capitán, Entiendo el bien mayor concepto mejor que nadie, Pero no lo eres pensar lógicamente,
Je comprend le concept d'intérêt général mieux que quiconque mais vous ne réflechissez pas logiquement.
Porque ellos son la Sociedad de la Justicia de América, la mayor fuerza secreta que este país jamás ha conocido.
Parce-qu'ils sont la Société de Justice d'Amérique, la seule grande force secrète que ce pays n'ait jamais connu.
En su mayor parte.
La plupart du temps.
Prepárate para ver la mayor instalación de entrenamiento de élite de toda la historia.
Prépare-toi à voir le centre de formation le plus avancé de toute l'histoire.
Es que Martin me invitó a este viaje por mi cumpleaños y he pasado la mayor parte del tiempo sola.
C'est juste... Martin m'a invitée à l'accompagner pour mon anniversaire, et j'ai passé tout mon temps toute seule.
Bueno, los metas suponen la mayor amenaza a su invasión.
Les métas sont la plus grande menace à leur invasion.
Resulta que también soy vuestra mayor arma.
Je suis aussi votre meilleure arme.
La reacción requiere mayor complejidad.
La réaction nécessite une grande complexité.
Esta semana, Ness y su equipo obtendrían el libro mayor del contador de Capone.
Ness et son équipe doivent obtenir cette semaine le registre de Capone sur ses comptes.
Ni siquiera fui Flash durante la mayor parte del tiempo.
Je n'étais même pas Flash.
Nunca se aleja de un radio mayor de diez cuadras.
Il ne quitte jamais un rayon de 10 blocs.
¿ Alguno de ustedes nunca trató de ocultar la verdad por algo que consideraban que era un bien mayor?
Personne entre vous n'as jamais caché la vérité pour ce que vous pensiez être le bien?
He pasado la mayor parte de mi vida pensando que los hombres enmascarados solo eran capaces de hacer cosas horribles.
J'ai passé presque toute ma vie à penser que les hommes masqués n'étaient capables de ne faire que des choses horribles.
Estoy trabajando en la mayor unión de producción de drogas que nadie jamás haya visto.
Je travaille sur la plus grosse consolidation de trafic de drogue que personne n'a jamais vue.
Ese es un salto mayor que el que hizo Curtis en las olimpíadas de Beijing.
C'est un plus grand saut en avant que celui de Curtis aux jeux olympiques de Pékin.
Será la mayor empresa de tráfico de drogas de toda la costa oeste.
Il s'appelle le plus gros business de drogues de la côte ouest...
Y cuando me hice mayor, también me di cuenta que significa algo más, que la escoria nunca llegará a ser nada sin ayuda, que la Solntsevskaya Bratva puede jalar el nabo todo lo que quiera, pero nunca, nunca, nunca
Quand j'ai grandi, j'ai réalisé que cela signifiait autre chose, la racaille n'arrivera jamais à rien sans aide, la Solntsevskaya Bratva peut tirer sur le navet autant qu'elle veut, mais jamais, jamais
La mayor pregunta es... ¿ qué información están buscando?
Plus grosse question... Qu'est-ce qu'ils veulent savoir?
Podría ser el mayor descubrimiento de los últimos 50 años.
Remarquable. C'est sans conteste la plus grande découverte de ces 50 dernières années.
Por lo tanto, lo que solia ser que tuvimos una pelea de ardilla y todo el mundo contribuyo con lo que podian, pero me llevo la mayor parte de ella, porque yo era el unico adulto.
On se battait comme des écureuils. et chacun contribuait comme il le pouvait, mais je m'occupais du plus gros car j'étais la seule adulte.
Oh miralos, gente mayor besándose, que lindos!
Mon Dieu... des vieux qui s'embrassent. Trop mignon.
La Mayor de los Marines Lucía Campbell pudo salir y sacar a su hija del coche.
Le major de la Marine Lucia Campbell a pu s'extraire et sortir sa fille de l'épave.
Mientras su superior lo describe como un hombre sin enemigos, no puede decirse lo mismo de su mujer, la Mayor de la Marina Lucía Campbell.
Si son supérieur le décrit comme un homme sans ennemis, il n'en est pas de même pour sa femme, le major de la Marine Lucia Campbell.
Y la Mayor nunca está callada.
Et le major n'est jamais silencieuse.
¿ Cuánto tiempo llevaba la Mayor Campbell trabajando para el JAG?
Le major Campbell travaille pour le JAG depuis longtemps?
La Mayor Campbell me pidió días para asuntos propios.
Le major Campbell a demandé des jours de congés.
Según el historial clínico de su esposa, la Mayor Lucía Campbell se ha encontrado una neurotoxina en su torrente sanguíneo.
D'après le dossier hospitalier de sa femme, le major Lucia Campbell, une neurotoxine a été trouvée dans son sang.
¿ Y qué hacía la Mayor Campbell en Argentina?
Que faisait le major Campbell en Argentine?
Eso solo supondría un peligro mayor para el príncipe.
Je mettrais le prince en péril.
Sé que estar atrapados aquí abajo en Florida no es lo ideal, pero tenemos que sacarle el mayor provecho.
Être coincé en Floride n'est pas l'idéal, mais on doit faire au mieux.
Le sugiero que acepte la realidad de la situación y saque el mayor provecho de ella.
Acceptez la réalité de la situation et tirez-en profit.
Sí, pero tenemos un problema mayor.
Oui, mais le plus gros problème.
Estoy intentando sacarle el mayor provecho, como dijo.
J'essaie d'en tirer profit, comme vous l'avez dit.
Sacar el mayor provecho es un asco.
En tirer profit craint.
Pero cuando sea más mayor, puede que debamos cambiar a semanas alternas.
Mais quand le bébé sera plus âgé, nous devrions inverser toutes les 2 semaines.
Robabas drogas del hospital y se las vendías a Amy Dodd, tu mayor clienta, a quién encontrabas en el estudio.
Tu as volé de la drogue de l'hopital. et les vendre à Amy Dodd, ta plus grosse cliente, que tu rencontrais sur le tournage.
Me refiero a su hija mayor
Je parlais de votre fille aînée