Translate.vc / Espanhol → Francês / Mäitre
Mäitre tradutor Francês
25,160 parallel translation
¡ Esa ha de ser la habitación donde en el pasado conocí al Amo!
C'est forcément là que j'ai vu le Maître.
Su refrigerio, amo Bruno.
Votre collation, maître Bruce.
Yo no elegí al amo al que sirvo.
Je n'ai pas choisi le maître que je sers.
Tal es la música que mi amo crea.
La symphonie composée par mon maître.
El Amo quiere que sepa todo lo que ella ha dicho sobre él.
Le maitre veut que je sache tout ce qu'elle a dit de lui.
¿ Quién es su amo exactamente?
Qui est votre maitre exactement?
¡ El Amo no quiere!
Le maitre ne la veut pas.
Regalos del Amo.
Des cadeaux du Maître.
Dijo que Vanessa estaba con el Amo.
Il a dit que Vanessa était avec le Maître.
Con la ayuda del Maestro Corbin.
Avec l'aide de Maître Corbin.
- cada una de sus órdenes ". - Vale.
" Quiconque possède le scarabée deviendra le maître de la goule, qui obéira alors
Además, entre ese concurso absurdo y tu espectacular actuación...
De plus, entre ce concours absurde et ta performance de maître...
Y cuando tu plan magistral no funcione, simplemente habrás enviado de vuelta a las calles a un asesino psicópata.
Et quand votre plan maître ne fonctionne pas, vous venez d'envoyer un retour psychotique assassiné dans les rues.
¿ Quién es el chantajista?
Qui est le maître chanteur?
Cobardes como su amo.
Des lâches, tout comme leur maître.
¿ Quién es el chantajista?
Qui est le maître-chanteur?
- No gobernaría nada.
Il serait le maître de rien du tout.
Vuelo de acuerdo a mi propia voluntad.
"Je parcours le monde... Je suis mon propre maître."
- ¿ Gurú ji?
Maître?
.. jamás ningún estudiante pudo levantarse antes que Gurú ji.
Aucun élève ne s'est jamais levé avant le Maître.
Escuche, Gurú ji.
Ecoutez, Maître...
Es para Gurú ji.
C'est pour le Maître.
Y sobre un maestro terco..
Et un Maître têtu.
Yo avanzare por el camino que mi maestro me enseño.
Je dois avancer... Et faire honneur au Maître.
Gurú ji está vivo.
Le Maître est vivant!
Amo Dick.
Maître Dick.
Finalmente pude localizar los archivos del amo Bruce sobre Batichica.
J'ai enfin trouvé les dossiers de Maître Bruce sur Batwoman.
Estoy tan asombrado como usted, amo Dick.
Je suis aussi étonné que vous, Maître Dick.
No sabía que se había recibido de médico cuando estuvo en el Himalaya, amo Damian.
J'ignorais que vous étiez devenu médecin dans l'Himalaya, Maître Damian.
El amo Dick fue muy explícito.
Maître Dick a été clair.
El amo Damian se fue, señor.
Maître Damian a disparu, monsieur.
Considerando todo, amo Bruce tiene una sorprendente buena condición.
Quand on y pense, Maître Bruce, vous êtes étonnamment en forme.
El amo Dick tomó una decisión razonable y creo que fue la correcta.
Maître Dick a pris une décision, et je pense qu'elle était bonne.
Ha pasado por una dura experiencia, amo Dick.
Il a traversé une dure épreuve, Maître Dick.
Amo- -
Maître...
- El amo Bruce está charlando seriamente con Damian.
- C'est Maître Bruce. Il parle avec Damian.
Tal vez no soy el Amo del Tiempo que necesitan.
Peut-être ne suis-je pas le Maitre du Temps dont ils ont besoin.
El mismo protocolo que dice que otro Amo del Tiempo vendrá a su rescate.
Le même protocole qui dit qu'un autre Maitre du Temps viendra la secourir.
¿ Te parezco un Amo del Tiempo?
J'ai l'air d'être un Maitre du Temps?
Tampoco soy un Amo del Tiempo, así que tal vez podrías dejarnos ir.
Je ne suis pas non plus un Maitre du Temps, alors vous pourriez très bien nous laisser partir.
Amo del Tiempo Declan, yo...
Maitre du Temps Declan, je...
Me alegra ayudar a un colega Amo del Tiempo.
Heureux de donner un coup de main à un maître du temps.
Aún sigues siendo un increíble Amo del Tiempo.
Tu es toujours un sacré Maitre du Temps.
Es extraño, porque tú eres el que me hizo darme cuenta que jamás podría ser un Amo del Tiempo.
C'est drôle, parce que c'est toi qui m'as fait prendre conscience que je ne pourrai jamais être un Maître du Temps.
¿ No reconoces a tu amo?
Ne reconnais-tu pas ton maître?
Usted eligió el mentor mal.
Vous avez choisi le mauvais maître.
Él vino en el servicio a su amo.
Il est allé au service de son maître.
¿ Quién es el verdadero maestro del rayo ahora, Benjamin?
Qui est le vrai maître de la foudre maintenant, Benjamin?
Yo le escogí como mi maestro.
Je l'ai choisi comme mon maître.
Su maestro esclavizaros con tanta seguridad como el resto de nosotros.
Votre maître vous assujettira comme nous tous certainement.
Ha sido una obra maestra de la astucia diplomática de Voiello, cómo ha dirigido los votos de los cardenales hacia Belardo.
Et c'est un coup de maître diplomatique de Voiello. La façon dont il a influencé le vote pour Belardo.