Translate.vc / Espanhol → Francês / Míra
Míra tradutor Francês
97 parallel translation
Tú míra ahora. ¡ Cuidado! .
- Hé, fais-moi voir.
¡ Míra bien!
Tu te trouves désirable?
¡ Oh, míra esto!
Oh, regarde ça!
Míra la cara.
Regarde sa tête.
¡ Míra a estos paletos!
Regarde-moi ces ploucs!
Míra tu letrero. ¡ Saca más el pecho!
Écriteau à hauteur de poitrine.
Míra. ¿ Ves lo que me hizo?
T'as vu ce qu'il m'a fait?
- ¡ En nombre de Dios, míra eso!
- Nom de Dieu, regarde ça!
Míra, en un pueblo como este todos hablan.
Dans un village comme ici, tout le monde parle.
Míra,
Regarde,
Míra bíen, Esto es la muerte,
Regarde bíen, C'est la mort,
Míra a este! Es un loco, no?
Il est complètement fêlé ou quoi?
¡ Míra!
Regarde.
- ¡ Míra! ¡ Mira!
Regarde!
¡ Míra todos esos chupetones!
Regarde-moi tous ces suçons!
Míra, estuve pensando en la posibilidad de irnos los tres a algun lugar cálido Bermuda o las Bahamas, o... ¿ Que?
J'ai eu une idée. Si on partait au soleil tous les trois? Aux Bermudes ou aux Bahamas...
Míra el nudo.
D'abord le nœud.
Míra, no me interesa cuánta mercancía te lleves.
Harry, peu importe la quantité.
- Míra, la verdad de lo que pasa es puedo venderte más de 100 acciones y sentirme completamente cómodo con el negocio.
Je pourrais vous vendre bien plus que 100 actions en toute confiance.
Míra, Harry. Estoy tratando de llegar a algo.
J'essaie de vous faire comprendre.
Tu puedes decir mucho de las apariencias. Míra a él.
Faut se fier aux apparences.
Míra como estas eh..
Oh, mais regardez-moi ça!
¿ No? ¡ Míra que mona! Cuando estuviste de rebaja te tiraste a cada monstruo. ¡ Sigue!
Chéri, dans des moments de blues, tu t'en es tapé des plus moches.
¡ Míra!
Regarde!
Míra, aquí es donde se me acaban los buenos consejos..
Ecoutez, j'ai à peu près épuisé ma réserve de bons conseils.
¡ Míra eso!
Attendez!
- ¡ Míra! - ¡ Ho, ho, ho!
Chouette!
Eres bien parecido, tu pelo es genial, tienes la cintura de una niña de 14 años, en serio, míra, es genial.
Vous êtes plutôt pas mal, vos cheveux sont d'enfer. Vous avez la taille d'une fille de 14 ans... Enfin, regardez ça, c'est fou!
Míra, lo que digo es que no le ha pagado a nadie, él cree que es lo correcto.
Ce queje veux dire, c'est qu'il a payé personne, il se croit tout permis.
¡ Míra eso!
Regardez-moi ça!
- Míra, grandote, la chica esta que arde.
Regarde toi, mon gros. Tu as enflammé la fille.
Míra tu ropa, ¿ se parece a algo que suelas llevar normalmente?
Regarde ta tenue. Tu t'habilles comme ça, normalement?
Míra todo esto!
Regarde-moi tout ça!
¿ Querrías que el jurado viera lo que la Señora McNeil y sus hijos sufrían? Míra.
Voulez-vous que le jury voie ce que Mme McNeil et ses enfants ont dû subir?
Míra eso, Lois, Es tan hermoso como "Minority Fairy Tails" de HBO.
Regardes ça, Lois. C'est beau comme un basique conte de fées de chez HBO.
Míra. Escucha.
Regarde-moi et écoute.
Míra, tú necesitas cuatro testígos para el regístro matrimonial.
"Regardez, on a besoin de 4 témoins pour la noce conventionnée."
Míra, llorar es inútil.
"Regardez, c'est inutile à pleurer."
Si no está aquí, entonces míra arríba.
"Si elle n'est pas ici, regarde en haut."
- ¡ Míra éso!
- Regarde-toi!
Míra... lo.
Regarde-le.
Míra eso.
Je suis un petit peu...
Y ésto, míra, míra.
C'est un mamelon.
Míra. Míra que contenta estoy.
Alors, regarde-moi!
Míra, quiere que me metan en la cárcel.
Elle veut qu'on me jette en prison.
¡ Míra!
Regardez.
Míra ésto.
Il rigole? " Regarde.
Bueno, míra...
Regarde les.
Míra ese auto.
Regarde la voiture!
Míra.
Qui t'a payé ça?
Míra.
Un petit peu tendu.