English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Nacio

Nacio tradutor Francês

99 parallel translation
MÚSICA DE NACIO HERB BROWN LETRA DE ARTHUR FREED
MUSIQUE DE NACIO HERB BROWN PAROLES DE ARTHUR FREED
Don Nacio de la Torre me ha ofrecido un buen empleo.
Don Nacio de la Torre m'offre une situation.
Don Nacio de la Torre no da empleo a fugitivos de la ley.
Il n'emploie pas des gens que la police recherche.
¿ Para qué necesita Don Nacio un hombre como tú? ¿ Para qué?
Pourquoi aurait-il besoin d'un homme comme toi?
Si Don Nacio compra caballos sin mí no tarda en ver que tienen cinco patas.
S'il achète un cheval sans moi... on lui vend une vieille carne!
- ¿ Ha mencionado a Don Nacio?
Vous avez mentionné Don Nacio...
- Don Nacio es mi patrón.
Don Nacio, mon patron...
NACIO UNA NUEVA ESPERANZA CON LA INAUGURACION DE LA CASA DISMAS
UN NOUVEL ESPOIR NAISSAIT AVEC L'OUVERTURE DE LA MAISON DISMAS
Quisiera su ayuda para descubrir quienes son sus padres... donde nacio y como era el ambiente en el que crecio.
J'aimerais vous aider à trouver qui sont ses parents... où il est né et quel environnement lui a permis de grandir comme cela.
El señor al piano, Nacio Herb Brown, compuso la música... y el Sr. Arthur Freed es el letrista... quien también escribe palabras.
M. Nacio Herb Brown, compositeur, au piano. M. Arthur Freed, auteur du texte. Il écrit aussi les paroles.
La noche que nacio.
La nuit où il est né.
Setti nacio, y se ha quedado por una devoción sin par
Sage-femme, elle a mis au monde Ceddie et a choisi de rester sans être payé e.
MAS DE TU TRISTEZA NUESTRA ALEGRIA NACIO...
De nos deux tristesses... un bonheur est né.
Sr. Sabino, nacio con suerte.
M. Sabino, vous êtes né coiffé.
Nacio antes de tiempo
On a plus beaucoup de temps.
Queja, queja, queja! Me esta fastidiando desde que nacio! Bien!
Je t'ennuie, alors tu n'arrêtes pas de t'en prendre à moi.
Dos coreanos y un negro que nacio con el corazon por fuera.
Ils avaient deux Coréens et un Noir qui était né avec le coeur à l'extérieur.
Sabes, Marce, Siempre me he preguntado Para que nacio Al.
Moi qui me demandais pourquoi Al était né.
Crei que nacio adulto con un maletin.
Je croyais qu'il était né adulte avec un attaché-case.
- esta es mi hija Susan, nacio por cesarea
Voici ma fille, Susan. Elle est née par césarienne.
¡ Mi único amor nacio de mi único odio!
Mon unique amour a jailli de mon unique haine.
La caverna donde nacio Sadako
La grotte où est née Sadako.
Te estoy diciendo, que esa chica nacio para freir.
Je vais te dire, cette nana est la reine de la friture.
Allí, él encontrará el hotel Nacio Madre.
Où se trouve le Nacio Madre Motel.
Entonces, ¿ Lo arreglaron manipulando sus genes despues de que nacio?
On l'a soigné en traficotant ses gènes après sa naissance?
Sonia, cuando nacio tu hermano?
Alors Sonia, quand est-il né, ce fameux frère?
en 1946 el presidente Truman firmo el acta de salud mental nacional nacio directamente de los descubrimientos hechos por los psicoanlistas en la guerra millones de americanos llamados a filas sufrian ansiedades y miedos el objetivo del acta es lidiar con esta amenaza invisible a la sociedad
En 1946 le Président Truman signa la Loi sur la Santé Mentale Nationale. Elle prenait racine dans les découvertes des psychanalystes qui montraient que des millions d'Américains qui avaient été démobilisés souffraient de peurs et d'angoisses cachées. Le but de cette loi était de gérer cette menace sociale invisible.
John Wayne Gacy nacio en Chicago Illinois... en Marzo 17 de 1942, mató a 33 personas y las enterró en su casa
John Wayne Gacy. Né à Chicago, Illinois, le 17 mai 1942... - Viens par ici... J'ai tué 33 personnes et je les ai enterrés sous leur propre maison...
Tu madre siempre quizo una hija, ella te culpo de la muerte de tu hermana hasta que nacio tu hermana Fibi ella te crio como a una hija.
Votre mère voulait une fille, et vous a rendu responsable de la mort de votre sœur... et jusqu'à la naissance de Phoebe elle vous a élevé comme une fille.
Usted nacio como un beneficio
Tu es ne pour moi comme un bienfait
Solamente entonces este niño nacio
Jusqu'a ce que naisse ce garcon
el chico nacio para eso.
Il est fait pour ça.
Nacio bajo un cometa, murio bajo un cometa... aficionado a los meteoros.
Né sous une comète, mort sous une comète... ayant un faible pour les météorites.
Como ya ha sido decidido, creo que sabio traerla cuanto antes. ella puede proceder de la riqueza, pero nacio en la clase media.
Madame, j'espère que vous comprenez les souhaits des anciens pour que la lignée familiale continue.
- ¿ Es verdad que nacio en un establo? - Es posible, que haya nacido en ese tipo de simples circunstancias
Et maintenant, s'il vous plaît, levons-nous par respect pour l'hymne national du Kazakhstan.
Percy Jones nacio con el tango dentro.
J'ai le tango dans le sang.
Tommy Sugar nacio.
Tommy Sugar est né.
Donde nacio Tarvold?
Où est né Tarvold?
- Ahora donde nacio Tarvold?
- Alors ou est né Tarvold?
Cuando Laurie nacio, pensamos acerca de eso por semanas.
Quand Laurie est née, nous avons angoissé sur ça pendant des semaines.
Todo nacio a partir del Chaos.
C'est du chaos que tout est né.
Holberg vivia en Keflavik, nacio en 1937.
Holberg vivait à Keflavik, Né en 1937.
Gracias a Rudy, ahora se donde nacio el muy perturbado Dexter.
Grâce à Rudy, je sais maintenant où ce cher Dexter si dérangé était né.
Algo indescriptible nacio aqui...
Une chose innommable est née ici...
¿ Esta llevandome de vuelta a antes de la sangre, a un lugar donde nacio un nino?
Me ramène-t-il avant le sang, là où est né un garçon?
Donante 305. Dice el mes y año en que nacio, pero no el dia.
Jim a écrit un mail à Palin et il me l'a envoyé en copie.
Cuando el bebe nacio nosotros planeamos irnos lejos
Quand le bébé est né, on pensait s'enfuir,
- Para que en el curso de la vida de tu hijo... si él o ella necesitara sangre umblical, que es rico en celulas madre, habrá sido congelado y está tan fresca como el día en que nacio
- Comme ça, dans la vie de ton enfant... s'il ou elle avait besoin de sang ombilical, qui est riche en cellules souches, il y en aurait des congelées aussi fraîches que le jour de la naissance de ton bébé.
Ud nacio para mandar, sir.
Vous êtes né pour commander.
- Concebido por el Espiritu Santo nacio de la Virgen Maria, sufrio bajo Poncio Pilato fue crucificado y muerto y sepultado. - Calla.
- Ta gueule.
Nacio Duque.
Nacio Duque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]