Translate.vc / Espanhol → Francês / Noir
Noir tradutor Francês
25,863 parallel translation
Necesito protección de ese negro aterrador.
J'ai besoin de protection contre l'homme noir effrayant.
Necesito un negro que se vea aterrador.
J'ai besoin d'un mec noir effrayant.
¿ Le pagas en negro?
Vous la payez au noir?
Nosotros lo llamamos "oro negro".
On l'appelle "l'or noir."
Un bombero negro, que está bueno y es un artista.
Pompier noir et sexy, aussi un artiste.
Oro negro para la pila de abono.
L'or noir pour le tas de compost.
No es fácil encontrar Hexenbiests muertas.
L'Hexen-Biest noir n'est pas facile à se procurer.
¡ Formada en el corazón de un agujero rojo y estabilizada en cristal puro de una estrella enana!
Formé au coeur d'un trou noir, et incrusté dans un cristal d'étoile naine.
Incluso cuando estás en la oscuridad.
Même quand tu es dans le noir.
¿ Es negro?
Il est noir?
Se suponía que el punto negro para señalar Que la persona que estaba en una relación abusiva.
Le point noir était supposer signaler que la personne se trouvait dans une relation abusive.
Earl... Sé que no estás a punto... de acusar a un negro de robar... en este clima político actual.
J'espère pour toi que t'es pas sur le point d'accuser un homme noir de voler... dans le climat politique actuel.
Tecnología de transistor de nitruro, con emisor de terahercio integrado.
C'est du marché noir. Transistor nitride, radio terahertz intégrée.
El negro, la cosa espesa con los... los granos.
Le noir, le truc marécageux avec les... cafés moulus.
Imagine lo que encontraré en unos días, o semanas, o meses, sentada en un agujero oscuro, esperando a juicio por traición.
Imaginez ce que je trouverai en quelques jours, semaines ou mois, quand vous serez dans un trou noir, attendant votre procès pour trahison.
Había un chico negro y Mateo y sus amigos lo estaban pegando.
Il n'y avait qu'un seul élève noir et Mateo et ses amis le frappaient.
Uno negro, otro gay.
Un noir et un gay.
- Esta oscuro.
Mais... c'est tout noir.
Si los polis le hacen algo malo a un chico negro y los negros empiezan a protestar, ¿ vas a cruzar esa línea?
Si les flics s'en prennent à un gamin noir et que les Noirs manifestent allez-vous franchir cette ligne?
¿ Es lo mismo que un chico negro recibiendo un disparo en la calle?
C'est la même chose qu'un gamin noir qui se fait flinguer dans la rue?
Pero el negro es bello y atemporal.
Mais le noir, c'est beau et intemporel.
He estado en un agujero oscuro durante tres meses.
J'ai été séquestrée dans le noir pendant trois mois.
Un agujero negro.
Un trou noir.
Es un archivo de imagen de un agujero negro.
C'est un fichier image d'un trou noir.
Tal vez ahora sea judía, pero momentos como este ameritan música góspel, a pesar de todo.
Je suis peut-être juive, mais dans des moments comme ça, il faut du gospel noir, y a pas photo.
El hecho de que seas el tipo con el traje negro no significa que tenga que explicar anomalías del mapa mental a ti.
Je ne dois pas vous expliquer les anomalies de l'esprit juste parce que vous êtes celui en costume noir.
Todo está oscureciendo.
Tout devient noir.
Está a la derecha del edificio y es una bicicleta negra.
Il est dehors, à droite du bâtiment. C'est un vélo noir.
¿ Es eso una cosa de negros?
C'est un truc de noir?
Me desmayé.
J'ai comme un trou noir. Je...
No veo ese camión negro.
Je vois pas le camion noir.
Ve a una tienda, cómprate un buen delineador negro, y te enseñaré todo.
Bon, écoutez, allez en magasin, achetez un bon eye-liner noir, et je vous montrerai tout.
Y me importan mis estudios, no como a esos profesores viejos soltando mierda obsoleta, y dormidos enfrente de una pizarra durante 30 años.
Et je me soucie de ma formation, contrairement à ces profs préhistoriques répétant leurs discours merdiques, en train de somnoler devant leur tableau noir depuis 30 ans.
¡ Yo con el marcador negro!
Preum's pour le noir!
Ya saben que tengo miedo de la oscuridad.
Ils savent déjà que j'ai peur du noir.
No deberíamos estar en la oscuridad.
On ne devrait pas traîner dans le noir.
Creo que tienes una pequeña espinilla.
Je crois que tu as un petit point noir.
El chico negro y el tío sordo...
Le gamin noir et le type sourd...
Fundimos a negro.
Fondu au noir.
Tommy Jefferson, Benny Franklin y Alex Hamilton, mitad negro, o sea Dinesh.
Tommy Jefferson, Benny Franklin et Alex Hamilton, à moitié noir, c'est Dinesh.
Es un rectángulo negro.
Ça, c'est noir et c'est un rectangle.
- ¿ Por qué trabajabas a oscuras?
- Pourquoi tu bossais dans le noir?
¿ Qué es blanco, negro y sexy por todas partes?
Qu'est-ce qui est noir et blanc, sexy de la tête aux pieds?
Dinesh, no te veo, está todo negro.
Je ne te vois pas. C'est tout noir.
- Playera gris, pantaloncito negro.
T-shirt gris, short noir.
Huevos revueltos... café negro, jugo de naranja y dulce turco, cortesía de la casa.
- Œufs brouillés... café noir, jus d'orange et des loukoums, cadeau de la maison.
Quizá tiene problemas para hablar a oscuras.
Peut être qu'il a du mal à parler dans le noir.
No todos los Blutbaden lucen iguales.
Et si tu le faisais en tant que noir? Tous les Blutbaden ne se ressemblent pas.
¿ Qué has hecho con mi pequeña, eh?
Elle est allergique aux fleurs, mais adore le chocolat noir.
Así es como lo tomas, ¿ cierto?
Noir, deux sucres. C'est comme ça que tu le prends, non?
No soy mitad negro.
Je suis pas à moitié noir.