English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Noël

Noël tradutor Francês

28,806 parallel translation
- Puedo concederle Navidad. - ¿ Y Pascua?
Je vous donne Noël.
Pero es de esas mentiritas piadosas, como Papá Noel o el Conejo de Pascua.
Tu sais quoi? C'est un des bons mensonges, comme Le Père Noël ou le lapin de Pâques.
Es Navidad.
C'est Noël.
Ya que estás, dile también que Papá Noel y el Conejo de Pascuas no existen.
Tu pourrais aussi bien lui dire que le Père Noël et le lapin de Pâques n'existent pas, tant que t'y es.
Feliz navidad para todos. ¡ Feliz navidad!
Joyeux Noël à tous!
¡ Feliz Navidad, señor Holmes!
Joyeux Noël, M. Holmes!
- Feliz Navidad. - Feliz Navidad.
Joyeux Noël!
Mira, si le dices a Leo que te conté que Donnie le dijo... ¡ Nunca terminaremos nuestro álbum navideño de hip-hop!
Si tu dis à Leo que je t'ai dit que Donnie lui a dit, on ne finira jamais notre album de hip-hop de Noël!
♪ Como la ecografía de un bebé Con un gorro de Papá Noel ♪
Comme l'échographie d'un nouveau-né Avec le dessin d'un chapeau du père Noël
Todos los días de Navidad por aquí.
Tous les jours comme si c'était Noël.
¿ No hacéis nada para Navidad?
Vous faites rien, pour Noël?
Y tú, ¿ con quién pasas la Navidad?
Et toi, tu passes Noël avec qui?
¿ Vas a pasar la Navidad solo?
Tu vas passer Noël tout seul?
Espero una propina en navidad.
J'espère avoir un pourboire à Noël!
Es como reemplazar una luz de Navidad.
Comme pour l'ampoule d'une guirlande de Noël.
No es Santa Claus, capullo.
C'est pas papa Noël, enfoiré!
Feliz Navidad, estoy por darte paz en la tierra.
Joyeux Noël! Je vais t'apporter la paix sur la Terre.
¿ Qué hay de Navidad?
Et pour Noël?
- Feliz Navidad.
Joyeux Noël!
" Hola, tigre, feliz Navidad.
" Salut, Tigre! Joyeux Noël!
¿ Por qué estás aquí, John? La noche de Navidad, cuando no te he visto no desde hace una semana, sino dos.
Que fais-tu là, John, la nuit de Noël, alors que je ne te vois pas non pas depuis une semaine mais depuis deux?
Está bien. Hagamos un álbum de Navidad.
Sortons un album de Noël.
Hasta los peores se venden :
À Noël, tout se vend.
Robert Goulet, con mallas rojas, gorro de Papá Noel, y duendes con panderetas.
Robert Goulet en Père Noël. Des elfes et des tambourins.
- No, eso será en Navidad.
Je repars pour Noël.
Y tú deberías observarte a ti mismo.
Et vous avez l'air d'un enfant devant l'arbre de Noël.
Y yo quiero un pony por Navidades, pero no es lo que vaya a conseguir.
Et je veux un poney pour Noël, mais je l'aurai pas.
¿ Nochebuena, Acción de gracias?
À Noël, Thanksgiving?
Y por el subgerente trabaja en navidad y en vacaciones.
C'est pour ça que l'assistant manager bosse à Noël et aux vacances.
Me siento como un niño en la mañana de Navidad.
Je me sens comme un enfant au matin de Noël.
Mi hija me ha regalado un exprimidor por Navidad.
Ma fille m'a offert une centrifugeuse à Noël.
- Es de Navidad.
- Ça date de Noël.
Usted hace esto la fiesta grasiento Ya que el ganso se cocinan en la Navidad.
Fais-moi un festin aussi gras que l'oie que t'as cuisiné à Noël.
Aún tengo el regalo de Navidad que te iba a dar el año que te...
J'ai encore le cadeau de Noël que je comptais t'offrir l'année où tu as...
"Libreta de cupones superdivertidos de mamá para Navidad".
"Carnet de coupons de Noël super fun de maman."
Lo sé, ¡ soy como una caja de cachorros hallada por chimpancés en Navidad!
Je suis comme une boîte de chiots trouvée par des chimpanzés à Noël!
Anótame para Navidad. ¿ No sería divertido?
Compte sur moi pour Noël. Ce serait chouette, non?
Me llama para Navidad y mi cumpleaños.
Il appelle à mon anniversaire et à noël.
Solo le importa su nueva esposa, el cumpleaños de ella pasar Navidad con ella y su familia e invitar a toda su familia a nuestra...
Il pense uniquement à sa nouvelle femme, et à son anniversaire à elle, et à passer Noël avec elle et avec sa famille, et à inviter aussi toute sa famille à notre...
- Goulet, el disco de Navidad.
Avec Goulet. L'album de Noël.
Habla del día después de Navidad, un mercado virgen.
C'est sur le lendemain de Noël. Un terrain inexploré.
En Navidad.
À Noël.
Es un álbum navideño.
C'est un album de Noël.
Quizá, "Álbum de Navidad de Robert Goulet".
Je sais pas. L'Album de Noël de Robert Goulet.
Así que es posible que estuvieran hablando de las fiestas de Navidad de sus hijos.
Donc ils discutaient peut-être des fêtes de Noël de leur enfants!
Era víspera de Navidad.
C'était Noël veille.
No te derrumbes... ¡ Llega la Navidad!
Ne te laisse pas abattre... Noël arrive!
Y al hacerlo, me aseguraré de en que estas Navidades, Nassau, será cualquier cosa menos inglesa.
Et en faisant ça, j'assure à Nassau d'arriver jusqu'à Noël, L'anglais sera pas.
La Navidad.
Noël.
The Jackson 5 y esa basura, "Mami se besa con Papá Noel",
Regarde les Jackson 5. Mommy's Making out with Santa Claus.
Oh. ¿ Qué tal algo así como "Navidad con Bob"?
Pourquoi pas Noël avec Bob?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]