Translate.vc / Espanhol → Francês / Odin
Odin tradutor Francês
676 parallel translation
Los vikingos de la Europa de los siglos Vlll y IX adoraban a Odín, dios pagano de la guerra.
Les vikings d'Europe du 8e et 9e siècles étaient voués à Odin, le Dieu païen de la guerre.
El mayor deseo de un vikingo era morir espada en mano y entrar en el Valhalla, donde era recibido como un héroe por el dios Odín.
Le plus grand désir de tout viking était de mourir épée à la main et d'entrer à Walhalla, où le Dieu Odin les accueillait en héros.
Podría haberlo engendrado Odín, pero lo hice yo.
Odin aurait pu l'engendrer mais c'est moi qui l'ai fait.
Si Odín quisiera la muerte de Eric, el martillo de Thor tocaría a difuntos.
Si Odin avait voulu la mort d'Éric, le marteau de Thor aurait sonné le glas.
La maldición de Odín caerá sobre el que mate al esclavo.
La malédiction d'Odin guette celui qui tuera l'esclave.
¡ Que Odín maldiga a los cangrejos!
Alors, que les crabes soient maudits par Odin!
Es la prueba que Odín depara a las esposas adúlteras.
C'est le test d'Odin pour les femmes infidèles.
- Odín te ha respondido.
Odin a répondu à ton appel.
Eran las hijas de Odín.
C'était les filles d'Odin.
- Odín te da las gracias por salvarlo.
Odin vous remercie de l'avoir sauvé.
Por Odín que será una buena reina vikinga.
Nom d'Odin, elle serait une bonne reine pour un viking!
Doy gracias a Odín por tu regreso.
Mes salutations Ragnar! Je remercie Odin de t'avoir ramené sain et sauf.
¡ Que la maldición de Odín caiga sobre ese esclavo!
Qu'Odin maudisse cet esclave!
Lo juro por la sangre sagrada de Odín.
Je le jure. sur le sang sacré d'Odin.
¿ Qué es la palabra de un padre comparada con la voluntad de Odín?
Que vaut la parole de votre père en regard de la volonté d'Odin?
¡ Odín!
Odin!
He jurado por la sangre de Odín vengar la muerte de mi padre.
J'ai juré sur le sang d'Odin de venger la mort de mon père.
Odín no se ha pronunciado.
Odin n'a transmis aucun signe.
Odín debe de haberme escuchado.
Odin doit avoir répondu à mon appel.
- Odín nos ha enviado una señal.
Odin nous a envoyé un signal!
Dios Odín, ven.
Odin, réponds à mon appel!
Un sacrificio para Odín.
Un sacrifice à Odin.
¿ Por qué, Odin?
Pourquoi, Odin?
Te haré olvidar la ira de Odin.
Je te ferai oublier la rage d'Odin.
¡ Lo juro por Odin!
Et par Odin, je les pendrai!
Pues yo le pido a Odin que les proteja.
Et moi je prie pour qu'Odin les protège.
Poderoso Odin, poderoso Thor aceptad a esta doncella que vamos a sacrificar.
Odin tout-puissant, Thor tout-puissant... acceptez cette vierge, que nous allons sacrifier.
¡ Por Odin!
A Odin!
El disco solar tocando los brazos de los hombres, la luna creciente, las entrañas de Odin, dos estrellas, una no brilla, la otra está brillando.
Le disque solaire sur les bras de l'homme, le croissant de lune, les genoux d'Odin, deux étoiles, l'une est éteinte, l'autre brille encore!
Odin traerá justicia.
Si telle est la volonté d'Odin.
Y entonces, cuando haya desposado a Karin... seré el jefe incluso bajo la ley de Rurik.
Quand j'aurai réussi à épouser Karin, je serai le chef, même selon la loi d'Odin.
Es la última poesía de Odin.
C'est le dernier poème d'Auden.
Odin, Thor y Freya.
Odin, Tor et Froy :
rey de los dioses dios del trueno.
Là résidait Odin le borgne, le roi des dieux, et le puissant Thor, dieu du tonnerre.
Odin estudio a los 3 mundos envio a sus cuervos.
Depuis Valhalla, Odin surveillait les trois royaumes, et de là, il envoyait ses corbeaux
Odin!
Odin!
Ni siquiera conocemos a Odin.
On ne le connaît pas ce Odin.
- Estan buscando a Odin?
- Vous cherchez Odin?
Espero que nos lleven hasta Odin.
J'espère qu'il vont nous conduire jusq'à Odin.
o yo los...
Odin ne doit pas être dérangé. Sortez d'ici, ou sinon...
Nadie puede molestar a Odin!
Personne ne peut déranger Odin. Personne! Allez, venez.
niña. quiero decir.
Comment osez-vous déranger le roi des dieux? Parle, mon enfant. Oui, M. Odin.
Te dije que Odin no te escucharia ni a ti ni a esa pequeña criatura.
Je t'avais prévenu qu'Odin ne vous écouterait pas toi et ce parasite.
Como temíamos, no encontramos vida en la nave de carga Odin, inutilizada por la colisión con un asteroide.
Comme nous le craignions, l'épave du cargo Odin de la Fédération, percuté par un astéroïde, ne révèle aucun signe de vie.
Hemos tardado dos días en llegar, pero un módulo de escape habría tardado cinco meses.
La distance qui nous a pris 2 jours aurait pris 5 mois aux nacelles de sauvetage du Odin.
¿ Hay supervivientes de la nave Odin en su planeta?
Avez-vous des survivants du cargo Odin sur votre planète?
Sin duda, hay supervivientes de la nave Odin en este planeta.
Ce qui est certain, c'est qu'il y a des survivants du Odin ici.
Hay cuatro supervivientes de la nave que llaman Odin.
Il y a quatre survivants de votre navire Odin.
Si encontramos algo exclusivo de los supervivientes del Odin, quizá algo que no haya en Ángel Uno, podemos usar los escáneres de la nave.
Si on peut isoler sur les survivants quelque chose d'unique, un élément qui n'existerait pas sur Angel One, nous pourrions utiliser les scanners de l'Enterprise.
¿ Por qué no quería hablarnos de los supervivientes del Odin?
Pourquoi hésitiez-vous à nous parler des survivants?
Odin no era una nave estelar y su tripulación no está sujeta a la directriz suprema.
L'Odin n'était pas un navire de la flotte, et son équipage n'est pas tenu par la Directive Première.