English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Omerta

Omerta tradutor Francês

25 parallel translation
El reino de Giuliano ; protegido por la omertá, pasión y terror.
Le fief de Giuliano, protégé par la l'omerta, la passion et la terreur.
¿ Qué es esto, Omerta?
Qu'est-ce que c'est, l'omerta?
O sea que la ley del silencio, la Omertà, se dejó a un lado.
Le code du silence, ou l'omerta, ou autre, ça a échoué.
Mientras tanto, traje The Horse Whisperer y Omerta.
En attendant, voici L'Homme qui murmurait... et Omerta.
Durante ese tiempo, apenas dos rompieron el silencio
DURANT CETTE PÉRIODE, SEULES DEUX PERSONNES ONT BRISÉ L'OMERTA.
El concepto de la omertá proviene de una cultura pre-terapéutica.
Le concept d'omerta est issu d'une culture pré-thérapeutique.
Esto no es omertá.
Il ne s'agit pas d'omerta.
Ya sabes, ¿ el "omerto"?
Tu sais, l'omerta.
- Típico código de silencio.
- Une véritable omerta.
¿ Qué estás haciendo aquí?
Omerta jusque-là. Vous faites quoi, là?
Tal vez nos explique por qué nadie habla.
Ça expliquerait l'omerta.
- ¡ La historia de siempre!
- Mais c'est l'omerta. - Rien de nouveau.
Y cuando llegue ese día en que trates de ser mi colaborador héroe con tantas ganas que yo tenga que abofetearte para callarte y llegará a pesar de tu lamentable y equivocada omertá irlandesa cuando tu código de silencio por fin ceda ante el miedo de traficar con cigarrillos para evitar la esclavitud sexual solo quiero que sepas que seré yo el que te diga que te jodas.
Quand ce jour viendra, quand tu voudras collaborer à tel point que je devrai te la boucler, et ça viendra, malgré... votre pauvre omerta irlandaise foireuse... Quand votre loi du silence cédera la place à la peur de trafiquer des clopes pour éviter l'asservissement sexuel, sache que ce sera moi qui te dirai d'aller te faire mettre.
¿ Qué, omertà? ¿ cómo la mafia?
Quoi, Omerta, comme la mafia?
Sabes lo que significa "omerta"?
Tu sais ce que veut dire "omerta"?
Dudo que su querida Omertà haya resistido mejor que su dominio del comercio de alcohol de contrabando.
Je doute que leur chère omerta ait mieux résisté que leur mainmise sur le marché de l'alcool de contrebande.
Al parecer, hoy día, estos chicos hacen un juramento, es el código Omerta de la mafia.
Apparemment maintenant, quand les enfants jurent fidélité, C'est à la Mafia et sa loi du silence.
Por la Omertá y todo eso, ya sabes.
L'Omerta et tout ça, tu sais.
¿ Omerta?
Omerta?
Omerta.
Omerta?
¿ Cuánta gente fuera de la mafia... ha jurado la Omertá?
Combien de personnes en dehors de la mafia sont amenés à prêter serment sur l'Omerta?
Nadie va decir nada.
C'est l'omerta. Personne ne parle.
Bueno, los Reyes Guerreros tienen su propia versión de la omerta.
Les Warrior King ont leur version du code du silence.
Sí, es como Omerta, pero sin todas las intrigas.
Ouais, c'est comme Omerta, mais sans les balances.
- Ahí tienes. - Gracias.
Aidez-moi à comprendre cette omerta malvenue qui vous contraint à protéger un meurtrier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]