English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Orange

Orange tradutor Francês

4,499 parallel translation
* El naranja y el púrpura son los mejores amigos... *
♪ Orange et violet sont les meilleurs des amis...
Tengo que conseguir esas moras tan sanas. Y esos frutos naranjas.
Je dois mettre la main sur ces saines baies violettes. Bort. Et ces baies orange.
Mamá, ¿ por qué hay naranja en mis Nubes de Mora?
Maman, pourquoi il y a de l'orange dans mes "Purpleberry Puffs"?
Hemos aprendido que no importa si somos púrpuras o naranjas...
Nous avons appris que peu importe si nous sommes violet ou orange...
Escucha a Joe Naranja.
Écoutez Orange Joe.
- Te necesitamos a l " orange - ¿ Nos partimos la...?
Tu veux t'en manger une?
Te juro que era... Alguien con un uniforme naranja de la prisión.
Je jurerais que c'était... quelqu'un avec une tenue de prisonnier orange.
Bien, saluda de mí parte a tu amigo, vestido con uniforme naranja.
Dis bonjour à ton pote en tenue orange pour moi.
Las naranja.
L'étiquette orange.
Ellas no toman prisioneros porque son prisioneras en la Correccional del Condado Orange L.I. T.E. CORRECCIONAL DEL CONDADO ORANGE L.I.T. E
Elles ne font pas de prisonnières... car ce sont des prisonnières... au Centre Correctionnel d'Orange County.
Son la pandilla que manda en este infierno cuatro estrellas, y las Verdaderas Amas de Casa Asiáticas de la Cárcel del Sistema de Prisiones de Cuello Blanco del Condado Orange.
C'est le gang dirigeant dans ce taudis quatre étoiles, et les "Vraies Housewives Asiatiques de la prison pour cols blancs d'Orange County."
VERDADERAS AMAS DE CASA asiáticas DE LA CÁRCEL DEL SISTEMA DE PRISIONES DE CUELLO BLANCO DEL CONDADO ORANGE
avec l'équipe de télévision des "V.H.A.P.C.B.O.C."
Son las 4. : 28 AM en el Condado de Orange.
Il est quatre heures vingt-huit.
y escritor de muchos episodios de Rocko's Modern Life.
Warden, Comté d'Orange est, département des peines et scénariste de plusieurs épisodes du dessin animé La vie de Rocko.
Están todos en el Condado de Orange.
Ils sont tous au Comté d'Orange
Michael estaba empezando a trabajar en su nueva oficina del negocio del espectáculo - en Imagine Orange County.
Michael commençait à travailler dans son nouveau bureau à Orange County Imagine.
Vale la pena acotar que Tobias había escuchado que este hospital en Orange County era el favorito de grandes estrellas que buscaban cirugía plástica.
Il est important de noter que Tobias avait entendu dire que cet hôpital d'Orange County était l'endroit préféré des stars du show business qui souhaitaient avoir recours à la chirurgie esthétique.
Lo enviaré a Orange County lmaging.
Je vous envoie chez Orange County Imaging.
Y claro, para verte en Orange County lmagine.
Et pour te voir chez Orange County Imagine.
Además, la gente de Orange County lmaging dijo que se estaba masturbando en un equipo de resonancia.
De plus, les gens chez Orange County Imaging ont dit que vous vous êtes masturbé dans la machine?
Detective Smee, policía de Orange. Debemos hablar.
Détective Smee, police d'O.C. Je dois vous parler.
¿ Soy yo, o somos las únicas dos personas que no encajan con todos estos farsantes de Orange County?... y no tenía idea de quién era.
C'est moi, ou on est les seuls à ne pas se fondre avec tous ces hypocrites d'Orange County? ... sans savoir qui il était.
Bueno, como decía, la única vez que eras lo bastante buena como para visitarme, eres lo que eres, una rubia, una princesa ricachona del Condado Orange que no le importa nada más que a sí misma
Comme j'ai dit la seule fois où tu m'as rendu visite, tu es comme tu es... une princesse blonde et riche d'Orange County qui ne se soucie que d'elle-même.
Pero vestía de naranja como todas nosotras.
Mais, euh, elle était en orange comme nous tous.
Me como una naranja antes y después del vuelo.
Je mange une orange avant et après le vol.
¿ Qué bebes, Campari con naranjada?
Qu'est-ce que vous buvez? Campari orange?
Naranjada sola.
Du jus d'orange seulement.
¡ Para con luz amarilla!
Arrêt à l'orange.
Para mí jugo de naranja y café.
Donnez-moi un jus d'orange et un café.
Y mi jugo de naranja.
Et mon jus d'orange.
¿ Qué tal un poco de jugo de naranja?
Que dis-tu d'un peu de jus d'orange?
Dios. ¡ Es luz preventiva! ¡ Jódete!
C'est orange, connard.
Mi segundo secreto es poner ralladura de naranja en la masa.
Mon deuxième secret est que je mets du zeste d'orange dans la pâte.
¡ Ralladura de naranja!
- Aha! - Du zeste d'orange!
¿ Puedes conseguirnos a Josh y a mi algo más de zumo de naranja?
Tu peux demander plus de jus d'orange pour moi et Josh?
Mi papá dice que cuando pase, la Tierra se va a pelar como una naranja, pero la piel será de fuego.
Papa a dit que quand ça arrivera, la Terre se pèlera comme une orange, la peau sera du feu.
Ay, y quiso el anaranjado.
Il a pris l'orange.
Quiere arrancarme la cabeza y pelarla como una naranja. ¿ Por qué?
Il veut m'arracher la tête et la peler comme une orange.
¿ Es por eso por lo que había algunos trozos de pollo a la naranja en tu escritorio?
C'est pour ça qu'il y avait des morceaux de poulet à l'orange sur ton bureau?
¿ Me pregunto si irás de blanco o de naranja prisión en tu boda?
Je me demandais si vous alliez porter du blanc ou de l'orange comme en prison à votre mariage?
¿ Crema de naranja? ¿ Crema de naranja?
Cravache Orange?
Hermosas llamas naranjas.
Aw, de belles flammes orange.
Rojo y naranja.
Rouge et Orange.
Siga el naranja, debería llevar... al socket de control del motor.
Suivez fil Orange... il devrait conduire à la prise de contrôle du moteur-relais.
Tiene que llevar un cable del lado rojo del interruptor al naranja del socket.
Suivez un cable du côté rouge de l'interrupteur jusqu'au côté orange de la prise relais.
Desde el rojo al naranja.
Du côté rouge jusqu'à l'orange.
¿ Por qué estás naranja?
Pourquoi es-tu orange?
Dalias naranjas.
Des dahlias orange.
- Stephan Gentles, alcaide, Departamento de correcciones del condado de East Orange.
- Stephen Gentles,
Incluyendo pato a la naranja.
- Du canard à l'orange.
Ah, pues... ¡ No! Benjamines de champán...
On a mis... des quarts de champagne, du jus d'orange en brique, un trait de gin... le tout mélangé à de la mescaline.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]