English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Parking

Parking tradutor Francês

5,906 parallel translation
Estaremos en el aparcamiento, en coches camuflados, esperando.
Nous serons au parking... voitures banalisées en attente.
Quizás... es un estacionamiento diferente.
Je veux dire, c'est peut-être... peut-être un parking différent.
Nadie es bueno para el servicio de aparcacoches.
Personne n'est jamais gentil avec le valet de parking.
Hay un nuevo envío que llegará hoy a las 4 : 00 una gran cantidad en la calle novena por la bodega con los renos en el techo.
Il y a un nouvel arrivage aujourd'hui à 16h sue le parking de la bodega avec le renne sur le toit.
Y como no puedo arriesgarme a otra raya, Estacioné en las afueras y coloqué conos naranjos en ambos lados, y me tomó media hora caminar al trabajo.
Et puisque je ne peux pas risquer un autre coup, je suis garé dans le parking extérieur, et mis des plots des deux côtés, et ça m'a pris 1 / 2 heure pour marcher jusqu'au bureau.
Tengo una zona de aparcamiento para la nave y todo eso.
J'ai un parking pour elle et pour tout.
Pero es un lugar lujoso, con valet-parking, baño de hombres...
Mais c'est un de ces restaurant chic, voiturier et tout.
Hay leyes acerca de lo lejos que se puede aparcar en la acera por cualquier razón.
Il y a une loi sur la distance de parking près d'un virage. pour une raison.
Vienes al parking cercano a nuestro trabajo, ¿ y nos dices que no podemos montar en los jodidos karts?
Vous venez sur le parking à côté de notre travail, et vous nous dites qu'on peut pas faire du kart?
- No se puede estacionar en esta zona.
- Pas de parking dans cette zone.
Que bien podría ser la insistencia de un aparcamiento de mierda.
C'est comme si je creusais le sol d'un putain de parking.
Última transacción estaba en el Metro West Parking Garaje en Chelsea a 21 : 48 el lunes.
Sa dernière transaction était au parking du metro ouest à Chelsea à 21 h 48 lundi.
Dados los tickets de estacionamiento y el montón de trabajos corregidos, era profesor de inglés en la universidad de Hudson. ¿ Tienes su cartera?
D'après les tickets de parking et la pile de copies notées, il était professeur d'Anglais à l'Université Hudson.
Bueno, en ese caso, me gustaría todas sus imágenes de seguridad del hotel de la boda. y eso incluye dentro del pasillo de banquetes y el área de estacionamiento.
Et bien, dans ce cas, j'aimerais voir toutes les vidéos de sécurité de l'hotel le jour du mariage, ce qui inclut l'intérieur de la salle de récéption et le parking.
Debes ir al estacionamiento.
Tu devrais aller au parking.
Ambos hombres están entrando a un sedán y dirigiéndose a la salida sudeste del estacionamiento.
Les deux hommes sont entrés dans une berline blanche à 4 portes et sont partis par la sortie sud-est du parking.
- ¿ Estacionamiento del hospital?
- Le parking de l'hôpital?
El estacionamiento.
Le parking.
El vehículo está abandonado en un parking.
La voiture a été abandonnée dans un parking.
Jenny vino del estacionamiento entre las actuaciones.
Jenny est arrivée du parking entre deux spectacles.
Quiero decir, la recepcionista me cerró la ventanilla en mi cara, y lo siguiente que supe es que estaba corriendo por el estacionamiento ¡ con un vaso lleno de peces!
La réceptionniste m'a fermée la fenêtre au visage, et après, je courais dans le parking avec un verre plein de poissons!
Algo tuvo que haber ocurrido en ese estacionamiento.
Quelque chose a dû se passer dans ce parking.
- Ni una multa por estacionamiento.
Pas même une amende de parking.
Y asegúrate de que averiguamos a quién pertenecen los coches del aparcamiento.
Et assure-toi que toutes les voitures du parking sont bien prises en compte.
Bueno, el FBI está investigando a una banda de ladrones de autos interestatal, y encontramos esto en las cámaras de seguridad del estacionamiento del Casino Augustine.
Le FBI enquête sur un réseau de vol de voitures inter-états, et on a tiré ça des caméras de sécurité du parking du casino Augustine.
Porque no hay ninguna cámara de seguridad en el estacionamiento de ese casino.
Parce-qu'il n'y a pas de caméras de surveillance sur le parking de ce casino.
Hawai Cinco-O - 4x21 Vientos y corrientes propicios. ¿ Qué pasa, Cath? Y, según el pase de estacionamiento que la policía ha sacado de la guantera, trabajaba en el Centro Médico Kuakini.
D'après ce ticket de parking que la police a tiré de sa boîte à gants,
Nunca vas a creer esto... pero resulta que tengo un coche en el aparcamiento que sería perfecto para tener sexo en un coche.
Tu ne vas pas le croire... mais j'ai une voiture garée au parking et c'est parfait pour faire l'amour dedans.
De un amigo en el Parking.
De ton ami au parc.
¿ Quieres decir en el Parking de Caravanas?
Tu veux dire le parc à caravane?
Del Parking, correcto.
Du parc, c'est vrai.
Mira, el caso de Trent, es débil, y la tienda de al lado tiene una cámara en el estacionamiento.
Le cas de Trent ne tient pas la route, et le magasin a une caméra sur le parking.
Megan fue a una audición A interpretado adecuadamente por lo que yo puedo decir y por el momento en que llegó al estacionamiento decidio llamar a la fundación y preguntarle si podía volver y hacerlo de manera diferente.
Megan était à une audition et d'après ce que je sais elle été assez convaincante mais sur son chemin vers le parking elle a appelé le casting et a demandé si elle pouvait refaire l'audition.
Lote seis.
Au parking six.
¡ Lote seis!
Parking six!
Y porque tu estúpido trasero no pudo aparcar en el lote siete, Wilfred ganó.
Et juste parce que tu n'as pas été foutu de te garer au parking sept, Wilfred a gagné.
No, no vas a conducir por nuestro aparcamiento.
Non, tu n'es pas entrain de conduire dans un parking.
Porque no tenemos aparcamiento, mamá.
Parce qu'il n'y a pas de parking là-bas, maman.
El fuego comenzó hace unas horas, y fue reportado por un grupo de niños que estaban jugando en un parking abandonado al otro lado de la calle.
L'incendie a commencé il y a plusieurs heures et a été signalé par un groupe d'enfants utilisant la structure du parking abandonné tout au long de la rue.
El parking de caravanas.
Le parc à caravanes.
Sal al estacionamiento B.
Sortie parking du lot B.
- El estacionamiento ya no será gratis.
- Arrêtez-vous s'il vous plaît. - Oui et bonne chance pour faire valider notre ticket de parking maintenant
Krusty el Payaso será recordado principalmente por ocupar dos plazas en el aparcamiento del Canal Seis.
Krusty le Clown sera peut-être le meilleur retenu pour utiliser deux places dans le parking de Channel 6.
Podemos ir a un estacionamiento de un Taco Bell... y Uds. podrían abofetearse.
On peut aller dans un parking de Taco Bell et vous les filles vous pouvez faire un combat de gifles.
El estacionamiento, Cuando nos estaban trayendo vi a un canalla.
Le parking, lorsque vous m'avez ramené par ici, j'ai vu un rôdeur.
Estuviste en este hospital fumando cigarrillos conmigo en el estacionamiento cuando nació mi hijo.
Tu étais dans cet hôpital fumant des cigares avec moi dans le parking lorsque mon bébé est né.
La semana pasada, justo aquí en el estacionamiento a plena luz del día.
La semaine dernière, juste ici, dans ce parking en plein jour.
Fumando hierba en el estacionamiento del Thrifty Town donde trabajo.
Et je fume de l'herbe sur le parking de mon lieu de travail.
Como los adolescentes del estacionamiento.
Comme les ados du parking.
Y... justo cuando al final estás a punto de superar eso... se escapan a un estacionamiento para tener sexo... ¡ y una camilla cae del cielo!
Et... quand vous êtes sur le point de le battre, ils se faufilent dans un parking pour faire l'amour et une civière tombe du ciel!
Vi dos unidades en el estacionamiento.
J'ai vu deux unités sur le parking.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]