Translate.vc / Espanhol → Francês / Perdón
Perdón tradutor Francês
36,204 parallel translation
No, pero tienes mierda en el cerebro. - ¿ Perdón?
Eh bien, c'est une prison.
- Bueno, perdón.
- Bien, excuse-moi.
¿ Perdón?
Excuse moi?
Esta bien perdón.
Désolé.
Apoyo... perdón.
Qui soutiennent... pardonnent.
¿ Perdón?
Pardon?
Perdón.
Désolée.
Mi ayudante puede asistirle para organizar el perdón de Eric Boyer.
Mon assistant peut vous aider à mettre en place la réhabilitation d'Eric Boyer.
Ordeno el completo perdón presidencial de Boyer para salvaguardar las vidas de los valientes hombres y mujeres de dentro y poner fin a esta crisis de rehenes antes de que nadie sea asesinado.
J'ordonne une grâce présidentielle envers Boyer pour épargner les vies de ces hommes et femmes courageux à l'intérieur pour mettre fin à cette prise d'hotages avant que qui que ce soit ne soit tué.
A Boyer se le ha otorgado el perdón.
Boyer a été réhabilité.
¡ Oye! Perdón, necesitaba salir un rato de la casa.
Pardon. J'avais juste besoin de sortir un peu de la maison.
Perdón, disculpa, ¿ Cómo eso tiene algo que ver con su papá?
Excuse-moi, mais qu'est-ce que ça a à voir avec son père?
Perdón, Perdona.
Je m'excuse, je m'excuse.
Perdón. - ¡ Amigo!
Ferme-la!
¿ Perdón?
Pitié?
Perdón. Dejaré las ventanillas abiertas.
Désolé, je vais laisser les fenêtres ouvertes.
¿ Bishop? Perdón.
Pardon.
Sí, perdón por no devolverte la llamada.
Oui, désolée de ne pas t'avoir rappelée.
Perdón por esto, muchachos.
Désolé pour ça.
Perdón por volar su edificio. ¡ Vamos!
Une équipe est "un groupe de personnes associées partageant une action collective."
¿ me preguntaba si podías venir a la otra habitación conmigo y muy rápido, pedirle perdón a Sam por haberme besado?
Je me demandais si tu pouvais venir dans l'autre pièce avec moi et juste rapidement, t'excuser auprès de Sam de m'avoir embrassée?
Uh, perdón, Hayley.
Euh, pardon, Hayley?
- Está bien, estás pidiendo perdón.
- D'accord, tu t'excuses.
Y entonces vienen llorándome, pidiendo mi perdón, que arregle las cosas.
Puis ils viennent se plaindre pour que je leur pardonne, que j'arrange tout.
Perdón por traer un poco de cultura a este bar.
Pardon d'apporter un peu de culture dans ce bar.
Perdón, papá.
Pardon, papa.
Perdón, cariño.
Pardon, mon cœur.
Perdón, pero no voy a besarme con una chica de 22 años.
Désolée, mais je ne vais pas embrasser une fille de 22 ans.
Perdón por el cesto de basura.
Pardon pour ta corbeille.
Perdón, metí la pata.
Je suis désolé, j'ai merdé.
Es mi manera de pedir perdón, pero no te diré qué es.
C'est pour me faire pardonner, mais je ne te dirai rien.
Perdón.
Pardon.
Perdón.
Excuse-moi.
Perdón, Charlene.
Je suis vraiment désolé, Charlene.
- Papá, perdón. - Sí, lo sentimos.
- Papa, on est vraiment désolés.
Claro, perdón.
Oui, pardon.
Perdón por eso.
Veuillez m'excuser.
Perdón, pero me pagan para evaluar el riesgo.
Je suis navré, on me paie pour évaluer les risques.
Sí, perdón.
Oui, excuse-moi.
Perdón. Está bien.
C'est rien.
Perdón por interesarme en mis amigos.
Pardon de m'intéresser à mes amis.
No, perdón.
Non, excuse-moi.
La verdad es que sí, perdón... ya sé que es...
Non vraiment, désolé, je sais que c'est...
La Biblia dice que el perdón... - ¡ Mamá!
La Bible parle de pardon.
- ¿ Perdón?
- Je vous demande pardon?
Que le jodan al perdón.
Au diable le pardon.
- ¿ Perdón? Nuestra clienta te ha escogido como representante, señor Walsh.
Notre client vous a choisi en premier choix, Mr.
Perdón, ¿ podríamos volver atrás un segundo?
Désolé, revenons un instant en arrière.
Perdón por interrumpir Lo dudo.
Désolée d'interrompre.
Perdón por arruinar el humor.
Désolé de gâcher l'ambiance.
- Perdón.
- Désolé.