Translate.vc / Espanhol → Francês / Pet
Pet tradutor Francês
988 parallel translation
Nos vuelve locos de inquietud cuando se encuentra un poco mal.
Il nous rend fou d'inquiétude dès qu'elle a un pet de travers.
Me están matando.
Ils me tuent à pet ¡ t feu.
Mi hijita tenía los ojos muy azules.
Ma pet ¡ te f ¡ Ile ava ¡ t des yeux très bleus.
Llegaremos mañana por la mañana. La veré en el desayuno.
On arr ¡ ve dema ¡ n mat ¡ n. Je vous verra ¡ au pet ¡ t-déjeuner.
¡ Con la condición de tener un pequeño Bobby!
A cond ¡ t ¡ on d " avo ¡ r un pet ¡ t Bobby!
Dale esto al pequeño Bobby.
Donne ça au pet ¡ t Bobby, de ta part.
Venga, duerme un poquito.
Allez, fa ¡ s une pet ¡ te s ¡ este.
¿ Sabes cuál es su fobia?
You know what his pet aversion is?
Pobrecitos.
Le pauvre pet ".
Podremos quizás compensarlo.
On pourra pet-être se racheter.
¡ Apesta guisos!
Du pet de casserole!
La pipa del colocón.
La calumet du pet.
No había viento... cuando, de pronto sentí una brisa.
Il n'y avait pas un pet d'air. Et brusquement, une petite brise s'est levée.
Desearía que tu, tu mono narigudo... te quedaras hecho polvo, para que no quedara nada de ti.
J'aimerais te voir un jour tellement anéanti qu'il ne reste absolument plus rien de toi pas même un pet!
Hay alguien ahí, vigilando el edificio.
Dis donc, Harper, un mec fait le pet devant l'hôtel!
Que nadie se tire un pedo durante la marcha.
Pas le moindre bruit! Gare au salaud qui lâche ne serait-ce qu'un pet.
Ni un soplo en esos lagos.
Pas un pet d'air sur ces lacs.
¿ Qué tal?
Le roi du pet!
¡ Ylos tuyos los desprecio tanto como a un pedo!
Et je ne me soucie pas plus des vôtres que d'un pet!
No eres una comadreja, eres un cagado.
Tu n'es pas une fouine, tu es un pet.
Quizás quieras comprobar lo cagado que soy...
Vous aimeriez peut-être sentir un pet, puisque vous m'avez appelé ainsi.
Mi palabra dada a Grant no vale nada.
Ma parole à Grant ne vaut pas un pet de lapin.
Un pedo nostálgico después de una cena con velas!
Un pet nostalgique après un dîner aux chandelles!
El mismo principio se aplica aquí. Si todos vosotros os unís ¡ ellos no valdrán ni un pimiento!
Appliquez ce principe, et Suga ne vaudra plus qu'un pet de lapin.
"Ni un pimiento".
Un pet de lapin... C'est vrai?
- Eres como un pedo en el agua.
- Tu n'es qu'un pet dans l'eau!
Se pasan el día sentados con esos culos grasientos... y no les importan los artistas como yo.
Vous êtes là, assis sur vos culs boutonneux répugnants et pinçant vos points noirs, vous souciant comme d'un pet de lapin de l'artiste en lutte.
Vivivan también está y Nigel que se ríe de un chiste... de Lady Sarah Lápiz Pet Vivian Picadora Adams Pastel Galleta.
Elle espère faire du cinéma. Vivian est passé également, et Nigel est arrivé, il savoure une blague avec Lady Sarah Pencil Farthing Vivian Steamroller Adams Pie Biscuit Aftershave Gore Stringbottom Smith.
De todos modos los porotos eran una porquería.
De tout façon.. Ils valaient pas un "pet"!
El equipo de este año es una porquería.
L'équipe valait pas un pet cette année.
En ese caso, puedo comentarle que mi sobrino vale menos que una bolsa de musgo.
Dans ce cas, je peux bien vous révéler que mon neveu ne vaut pas un pet de lapin.
¿ Sabes...? Eres el único hijo de perra que vale una mierda aquí.
Tu sais, tu es le seul salaud qui vaille un pet, ici.
Ahí esta Scureza di Corpolò, Muy bien, Scureza!
C'est Scureza, le pet de Corpolò!
Un pedo en la cabeza.
Un pet dans la tête.
Be my Lazy Daisy, you're my perfect set ;... be my Lazy Daisy, be my pet.
Be my Lazy Daisy, you re my perfect set ;... be my Lazy Daisy, be my pet.
Un pedo me colocaría más.
Ça vaut pas un pet. - Tu en veux?
Trabajé con la compañía Carnation Pet Food... con las tiendas Safeway y las tiendas Lucky.
J'ai travaillé avec les aliments pour animaux Carnation, les commerces Safeway, Lucky.
Cuando decidimos... transformar el predio en un cementerio de mascotas... y discutimos los nombres posibles... todos estuvimos de acuerdo en que el mejor nombre era...
Lorsqu'on a décidé de transformer le terrain en cimetière pour animaux, et qu'on cherchait un nom, on s'est accordés à dire qu'il n'y avait pas mieux que Bubbling Well Pet Memorial Park, qui sonnait merveilleusement bien.
- Sí. Gracias a Pet.
- Oui, grâce à Peg.
Espero que eso fuera un pedo.
J'espére que c'était un pet.
Y eso es un pedo para el Rey del Palo.
Et ça, c'est un pet pour le Roi du Bâton.
Eso se llama vieja apestosa en el inodoro.
Ça, c'est l'enchaînement "pet, une vieille femme sur le trône".
Ni un rastro, son listos.
Même pas un pet dans le vent...
¿ Quieres que te deje el aire del pedo de una vieja?
Que je ne te laisse que l'air qui filerait d'un pet de vieille?
Antes de eso era un moja-tapones.
Avant, c'était un "suce-pet"!
Los teólogos más destacados afirman que esta discusión es un montón de riñones de dingo pero esto no impidió que Oolon Colluphid amasase una pequeña fortuna cuando la usó como tema principal de su libro más vendido
La plupart des théologiens estiment que cet argument ne vaut pas un pet de lapin. Mais cela n'empêcha pas Oolon Colluphid de se faire une petite fortune quand il utilisa ce thème dans son dernier best seller "Voila qui règle le problème de dieu"
Hemos cogido a J. J. En un mal día.
On dirait que JJ a un pet de travers.
- Hola Pet, ¿ qué hay?
Bonjour.
- ¿ Ves?
- Le roi du pet!
Ajá... son unos ignorantes.
Pet et sac à merde.
No puedo ver para mear.
On y voit pas un pet.