Translate.vc / Espanhol → Francês / Pope
Pope tradutor Francês
1,621 parallel translation
Mi amigo quiere paz y silencio para trabajar, Sra. Pope Graham.
Mon ami veut simplement travailler en paix, madame la Papesse Graham.
"Pope" es un agregado para darle clase.
J'ai ajouté "la Papesse" pour un brin de classe.
¿ Podría hablar con el Jefe Pope, por favor?
Puis-je parler au chef Pope?
Bueno, Pope me llamó, así que... Podría ser.
Pope m'a appelé, alors ça se pourrait bien.
- ¿ Un pope?
- Un pope?
- Un pope.
- Un pope.
Tomaré una copa de Châteauneuf-du-Pape 1993.
Euh... je vais prendre un verre de... un verre de Châteauneuf-du-Pope.
Después de trabajar muy duro, Heather ha completado su beca en asociación con el Hogar para Jóvenes con Problemas de Alonzo Pope.
Après beaucoup de dur labeur, Heather est diplomé grace à mon programme de stage en association avec la maison d'acceuil pour les adolescents préoccupés.
Esa mujer que estaba con Pope, Margaret dijo que vio algunos niños prisioneros en un hospital.
Cette femme qui était avec Pope... Margaret... Elle dit avoir vu des gamins sous harnais près de l'hôpital.
Presté atención cuando Pope me enseñó a montar.
J'ai été attentive quand Pope m'a appris à piloter.
Sabía que fue una buena idea mantenerte vivo, Pope.
Je savais que c'était une bonne idée de te garder en vie, Pope.
Sabía que era una buena idea mantenerte con vida, Pope.
Je savais que c'était une bonne idée de vous garder en vie, Pope.
Pope, esto ya no es una cuestión sobre ganar o perder.
Il ne s'agit plus de gagner ou de perdre, Pope.
¡ Adiós, Pope!
Au revoir Pope!
No hay señal de Pope.
Aucuns signes de Pope.
Pope podría haberte matado.
Pope aurait pu te tuer.
¡ Chúpate esa, hijo de puta! ¡ Ríndete, Pope! Coja una silla, profesor.
Abattez ce fils de pute! Aah! Rends-toi, Pope!
Déjalo, Pope.
Posez ça, Pope.
¡ Pope está muerto!
Pope est mort!
Y ahora, caminando con Alonzo Pope,
Et maintenant, est entrainé par Alonzo Pope,
El gran Alonzo ha vuelto.
Nous l'avons fait. Nous l'avons fait. Alonzo Pope est de retour.
- ¿ Quieres al obispo? - ¡ Calla! Chufta conoce al Papa, pero no es serbio.
Le pope me doit du fric, il nous fera trois rappels.
Ya tuviste una boda salvaje, ¿ y quieres otra? ¡ Pues no conmigo!
Il me parle d'un endroit de merde où les flics osent pas aller, d'un pope à la Pavarotti, d'une boule tueuse...
Necesito que empieces a distribuir las municiones de Pope a los luchadores.
Je voudrais que vous distribuiez les munitions Mech de Pope aux soldats.
- Él dijo, "Mantente alejado de Pope"
- Il a dit "Reste loin de Pope".
Oh, parece ser que estoy perdiendo mi joven asistente gracias al dudoso encanto del Señor Pope.
Oh, il semblerait que j'ai perdu mon jeune assistant au profit des charmes de Mr Pope.
Pope, al frente y al centro.
Pope, au rapport.
Boooommm pero, sí, creo que sólo hablamos de una pata de esa cosa si quieres quedar bien conmigo Pope, no lo pienses,
Boom. Mais ouais. Je pensais que nous n'attaquions qu'une seule jambe de ce truc.
muy lejos, tuve a Pope para desactivar las bombas y si no das marcha atrás, me veré forzado a relevarte de tu cargo
Assez loin. J'ai Pope pour désamorcer les bombes. Et si vous ne reculez pas,
Porque cuando Pope vino a advertirte, tomé las mechas las bombas están fuera de servicio
Parce que quand Pope est venu vous avertir, J'ai pris les détonateurs. Les bombes sont hors d'usage.
¿ Cuál es tu maldito plan Pope?
Quel est ton putain de plan Pope?
¡ Jugando contra leyenda de la NBA Alonzo Pope!
Jouant face à la légende de NBA Alonzo Pope!
La madre de Turell ha presentado una demanda civil contra la ciudad, la Policía de L.A., el Jefe Pope, contra usted, y cada miembro de su división por la muerte imprudente de Turell Baylor.
- La mère de Turell attaque en justice la ville, la police, le chef Pope, vous-même et tous les membres de votre division pour la mort injustifiée de Baylor.
El Jefe William Pope.
Le chef William Pope.
Sí. Larga vida a Pope.
Vive le Pope.
¿ Jefe Pope?
Chef Pope?
Estoy segura de que el Jefe Pope revocará esa decisión.
Je suis sûre que le chef Pope l'annulera.
Su investigación va a ser historia en el momento en que me reúna con el Jefe Pope.
Votre enquête n'aura plus lieu d'être dès que j'aurai vu Pope.
Asegúrese de hacerme saber lo que dice el Jefe Pope.
Vous me raconterez ce qu'il dira.
Te dije que no confiaras en Pope.
Je t'avais dit de pas faire confiance à Pope.
- ¿ Qué'ahá'? Pope azuzó a Raydor hacia ti, así cargarías con toda la culpa, - y él conseguiría su cuarta estrella.
Pope te colle Raydor pour que tu paies les pots cassés, et qu'il puisse conserver son grade.
Porque Pope quiere que lo haga.
Car Pope veut qu'elle le fasse.
Jefa Johnson, Jefe Pope, ¿ podemos hablar en privado?
Chef Johnson, chef Pope, pourrions-nous parler en privé?
La madre de Turell ha presentado una demanda civil en contra de la ciudad, la policía de L.A., el Jefe Pope, usted misma, y cada miembro de su división por la injusta muerte de Turell Baylor.
La mère de Turell attaque la ville en justice, la police, le chef Pope, vous-même et tous les membres de votre division pour la mort arbitraire de Turell Baylor.
¿ Pope no está protegiendo?
Pope ne te protège pas?
Sabes, de hecho,
Au fait, pourquoi tu vas pas en parler à ton copain Pope?
Pope dio a la mayor parte de mi división el resto del día libre.
Pope nous a donné la fin de la journée.
Bueno, he hablado con Pope sobre eso, como sugeriste, y ha dicho que va a averiguarlo.
J'en ai parlé à Pope, sur ton conseil. Il a dit qu'il s'en occuperait.
Gracias al Jefe Pope estamos aquí.
Grâce au chef Pope, on est en affaires.
¡ ¿ Puedes escucharme, Pope?
Peut-tu m'entendre, Pope?
Todo gracias a Pope.
Grâce à Pope.