Translate.vc / Espanhol → Francês / Poseidón
Poseidón tradutor Francês
266 parallel translation
El gran dios del mar, Poseidón, no lo usé para pescar.
Le dieu de la mer, Poséidon, ne pêchait pas avec.
A medianoche, en Nochevieja, el POSEIDÓN,... ... en ruta de Nueva York a Atenas, naufragó.
Un 31 décembre à minuit, le Poséidon... reliant New York à Athènes fit naufrage.
- El Poseidón es delicado y no debe tratarse como chatarra.
- Bon sang! Le Poséidon est encore trop chouette pour la ferraille.
Exacto, el gran dios Poseidón.
Exactement, le dieu Poséidon.
El Poseidón no es un barco.
Qu'est le Poséidon?
Soy el Capitán Harrison, del Poseidón.
Ici, le Commandant Harrison, S. S. Poséidon...
Aquí el Poseidón.
Ici, le Poséidon.
¡ Aquí el Poseidón!
Ici, le S. S. Poséidon...
Otros me conocen como Poseidón, el Tormentoso.
Pour d'autres, je suis Poséidon, le foudroyant.
Mi señor, Poseidón te ordeno que enfurezcas el viento y la mar.
Poséidon, mon Seigneur, je t'ordonne de déchaîner les vents et les flots.
Persuade a tu devoto señor Poseidón de que suelte al Kraken contra la ciudad.
Convaincs ton dévoué Seigneur Poséidon de lâcher le Kraken sur la cité!
La sedujo Poseidón.
Mais Poséidon l'a séduite.
En cuanto a su rival recibamos a Poseidón, que desafía al campeón.
Face à Tempête de Tosa, nous accueillons Dieu des Mers, qui va défier le champion.
Poseidón va a ganar.
Dieu des Mers va gagner.
Poseidón gana.
Dieu des Mers a gagné.
El aspirante Poseidón ha hecho trampa.
Ce blanc-bec de Dieu des Mers a triché.
Poseidón ha ganado.
Dieu des Mers a gagné.
He visto como Poseidón ganaba.
Moi, j'ai vu Dieu des Mers gagner.
Quiero saber a quién ordenó matar a Poseidón, el perro de Kanematsu.
Je veux savoir qui il a chargé de tuer Dieu des Mers, le chien de Kanematsu.
Fiesta de fin de rodaje de La aventura del Poseidón.
La fête de fin de tournage de L'Aventure du Poséidon.
También una sueca, pero es una "Poseidón"
- Aussi un suisse. Un Poséidon.
- La escena de la Aventura del Poseidón.
- L'aventure du Poséidon.
"Las Aventuras del Poseidón". - Claro, sí.
L'Aventure du Poséidon.
Si no me lo dices, juro por Poseidón que te quemaré el barco.
Si tu ne dis rien, par Poséidon, je mets le feu à ce bateau.
¡ Poseidón ha enviado
Poséidon a envoyé ses serviteurs!
Escuché las palabras de Poseidón,
J'avais entendu gronder Poséidon. Mais ses paroles s'envolèrent.
Poseidón comenzó su venganza muy y nos separó del resto de la flota.
Poséidon n'attendit pas pour se venger. Pendant des mois, il plongea la mer dans le brouillard. Séparé du reste de la flotte... j'étais perdu.
... Poseidón.
Notre père est le puissant Poséidon. Poséidon...
- Poseidón, Poseidón, Poseidón esto y lo... es arrogante y egoísta!
Poséidon! Poséidon ceci, Poséidon cela! Poséidon est un tyran!
¡ Has conspirado con Poseidón en mi contra!
Tu as conspiré avec Poséidon contre moi!
Cuando la noche traiga ante tus ojos del otro lado del reino de Poseidón,... bajo el horizonte, con la forma de un cazador.
La réponse était sous tes yeux, toutes les nuits passées en mer. De ce côté-ci du royaume de Poséidon... se trouve une constellation qui ne sombre jamais sous l'horizon... tapie comme un chasseur. - Orion...
¡ Poseidón!
Poséidon!
Roto por las olas de Poseidón y lejos aún de Ítaca.
Brisé par les flots de Poséidon... et toujours loin d'Ithaque.
Imitaba a Shelley Winters en La Aventura de Poseidón.
J'imitais Shelley Winters dans L'Aventure du Poséidon.
¡ Este es un mundo que nosotros creamos! ¡ Zeus, Atenea, Hades, Poseidón!
C'est le monde créé par Zeus, Athéna, Hadès et Poséidon!
¡ Apiádate de mí, todopoderoso Poseidón! ¡ Alabaré tu nombre por siempre!
Je louerai ton nom à tout jamais!
¡ Alabado seas, Poseidón!
- Merci, Poséidon!
Era el dios del Destino y se convirtió en padre de Zeus, Hera, Poseidón y Hades.
Il fut le dieu du destin et père de Zeus, Héra, Poséidon et Hadès.
- Poseidón--
- Poséidon...
¡ Por Poseidón!
Poséidon!
Como sea, Poseidón, el rey del mar... castigó a Casiopea colocándola en el cielo patas arriba en su trono... para toda la eternidad con la falda en los hombros... y toda la sangre fluyendo a la cabeza.
Poséidon, dieu de la mer, pour la punir, la plaça au paradis tête-bêche sur son trône, coincée pour l'éternité avec une jupe qui lui tombe au menton.
¿ Abrirán una Sociedad Poseidón en frente?
Une société Poséidon en face?
Poseidón, ocúpate de Odiseo.
Poséidon, tu t'occupes d'Ulysse.
En la casa de masajes Poseidón.
C'est arrivé où?
¿ Poseidón?
L'institut de massage Poséidon.
Un mago con gran conocimiento el tridente de Poseidón y la paciencia de un cadáver.
Un magicien au savoir immense, le trident de Poséidon, et la patience d'un mort-vivant.
Pero, el rey Poseidón apostó que podría detenerlos.
Mais le roi Poséidon paria qu'il pouvait les arrêter.
Poseidón sabía que la energía mística para derrotar a Los Viejos, también energizaba los hechizos que evitaban que la Atlántida se hundiera bajo el mar.
Poséidon savait que l'énergie mystique qui lui avait permit de combattre les Ancestrales était la même qui permettait à Atlantis de ne pas sombrer dans l'océan.
Oh, misericordioso Poseidón, apiádate de este robot marinero.
Indulgent Poséidon, aie pitié de ce pauvre marin mécanique.
¡ Maldito seas, misericordioso Poseidón!
Calme-toi, indulgent Poséidon!
Poseidón nos bendice.
Nous avons les faveurs de Poséidon.